| Never to fail, by will or weakness, I make the self-annihilation absolute
| Чтобы никогда не ошибаться, волей или слабостью я делаю самоуничтожение абсолютным
|
| I am none the less a thrusting force into the Abyss
| Я тем не менее толкающая сила в Бездну
|
| From the void comes a blare, yet a star which rips the Earth
| Из пустоты исходит рев, но звезда разрывает Землю
|
| And our Order rejoices above that Abyss
| И наш Орден ликует над этой Бездной
|
| The Beast hath begotten one more asp in the Womb of the Queen
| Зверь породил еще одну аспида во чреве королевы
|
| His Concubine, The Scarlet Woman…
| Его наложница, Алая женщина…
|
| Invoking frequently, formless fires altered states
| Часто призывая бесформенные огни измененных состояний
|
| The Sun’s flares drenched the land beyond the seas (stars abide not)
| Солнечные вспышки залили землю за морями (звезды не терпят)
|
| Celestial disturbance caused sweeping climate changes
| Небесное возмущение вызвало радикальные изменения климата
|
| The dryness, pestilence was firstly observed by Ea
| Сухость, мор впервые наблюдал Эа
|
| The Earth ripped
| Земля разорвалась
|
| Concords were lost
| Конкорды были потеряны
|
| The Earth cleaved
| Земля раскололась
|
| Distress was fostered
| Бедствие было воспитано
|
| The Earth wrenched
| Земля вырвана
|
| Closing rived skies
| Закрытие расколотых небес
|
| The Earth cracked
| Земля треснула
|
| Life and death vacuumed
| Жизнь и смерть пропылесосены
|
| All time crushed back into unblest everlastingness
| Все время сокрушено обратно в неблагословенную вечность
|
| The Plenum’s overwhelmed by the sphere’s desolation
| Пленум поражен запустением сферы
|
| Periapts and symbols warn of an impending spate
| Амулеты и символы предупреждают о надвигающемся потопе
|
| All of Anunnaki fled in broad trepidation
| Все ануннаки бежали в сильном трепете
|
| There is no hope in preserving
| Нет никакой надежды на сохранение
|
| The globe’s swollen from the crumbling
| Земной шар опух от рушащегося
|
| It’s distended and withdrawing
| Он растягивается и уходит
|
| From the confines of space, the terrain collapsed…
| Из пределов космоса местность рухнула…
|
| Hath passed, golden twilight dropped before faces | Прошло, золотые сумерки опустились на лица |