| I stand in the center of the summit sphere
| Я стою в центре вершинной сферы
|
| I wait for the sound of the clouted bell — the warning sign
| Я жду звука потрёпанного колокола — предупредительного знака
|
| This vagueness has not been named
| Эта неясность не была названа
|
| Yet I see hands which testify the vow
| Но я вижу руки, свидетельствующие об обете
|
| Exposing the uncalled, unknown and unsettled
| Разоблачение незваных, неизвестных и неурегулированных
|
| My destinies marked!
| Мои судьбы отмечены!
|
| I confirm vigor of the Wise by stealth
| Я подтверждаю силу Мудрого скрытностью
|
| With this spell, non-foul, creating combustion
| С этим заклинанием, не грязным, создающим горение
|
| I form the glow
| Я формирую свечение
|
| Of the Oath, circles are blood and birth renewed
| Клятвы, круги - это кровь и обновление рождения
|
| How keen the free star prevails — a strike of thrust
| Как острая свободная звезда преобладает — удар тяги
|
| I forever reach
| Я навсегда достигну
|
| I seek doubled chains of Orgia’s durableness!
| Я ищу двойные цепи прочности Оргии!
|
| I’m told by the garlanded that Atu and Tiphareth…
| Мне рассказывают гирлянды, что Ату и Тифарет…
|
| I’m told by the conquering they remain introducing:
| Мне говорят, завоевывая, что они продолжают внедрять:
|
| The mentors of the Above
| Наставники Выше
|
| The forgers that speak Below
| Фальсификаторы, говорящие ниже
|
| The savants of the Numbers
| Ученые чисел
|
| The solders of the Circuits
| Припои Цепей
|
| I’m
| Я
|
| Aeons tenable
| Эоны разумны
|
| Mark my words
| Запомни мои слова
|
| Of the oath
| Присяги
|
| Seven
| Семь
|
| I’m
| Я
|
| Treasures to the stone
| Сокровища в камне
|
| Hear my lead
| Услышьте мое лидерство
|
| In the oath
| В присяге
|
| Seven | Семь |