Перевод текста песни Rentrer Chez Moi - Abd Al Malik

Rentrer Chez Moi - Abd Al Malik
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rentrer Chez Moi , исполнителя -Abd Al Malik
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:11.06.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Atmosphériques

Выберите на какой язык перевести:

Rentrer Chez Moi (оригинал)Вернуться Домой (перевод)
Le soleil se termine au loin, embrase les tours Солнце кончается вдалеке, поджигает башни
Je marche seul comme ceux que n’embrasse plus l’amour Я иду один, как те, кого больше не поцеловала любовь
Les rues sont larges pavées d’love, mes souvenirs d’enfance Улицы широкие вымощены любовью, мои детские воспоминания
Et les murs noircis d’jaune pisse, triste adolescence И почерневшие от мочи стены, грустная юность
Bien qu’il fasse depuis peu nuit, c’est comme si le jour n’se levait jamais Хотя какое-то время было темно, как будто день никогда не наступает
vraiment ici действительно здесь
Rêves collectifs, argent sale, femmes, voitures Коллективные мечты, грязные деньги, женщины, автомобили
Tu m'étonnes, que ma vie ne soit pas faite sans rature Ты меня удивляешь, что моя жизнь не сделана без стирания
Je m’suis longtemps demandé c’qu’il y avait au-delà des immeubles Я долго думал, что там за зданиями
Cette question creuse un trou que souvent le vide meuble Этот вопрос выкапывает дыру, в которую часто попадает пустая мебель.
Mais bref j’ai vu la suite, comme la terre promise Но все равно я видел продолжение, как земля обетованная
Et une vie moins digne ne pourrait être admise И менее достойной жизни допустить нельзя
J’recrache comme l’herbe l’air d’hiver Я выплевываю зимний воздух, как траву
Du haut d’ma dégaine faite pour les faits divers Сверху мой отрисовка сделан для новостей
Le bus arrive que j’prends comme tout le monde Прибывает автобус, который я беру, как и все остальные
J’voudrais bien avoir d’la thune comme tant d’monde Я хотел бы иметь деньги, как и многие люди
Je veux… Я хочу…
Je veux rentrer chez moi Я хочу домой
Laissez-moi simplement rentrer chez moi Просто отпусти меня домой
Juste rentrer chez moi просто иди домой
Laissez-moi, juste rentrer chez moi Оставь меня, просто иди домой
Laissez-moi simplement rentrer chez moi Просто отпусти меня домой
Je veux juste, juste rentrer chez moi Я просто, просто хочу пойти домой
Laissez-moi simplement rentrer chez moi Просто отпусти меня домой
Laissez-moi, juste rentrer chez moi Оставь меня, просто иди домой
Laissez-moi simplement rentrer chez moi Просто отпусти меня домой
Nos visages sont tous différents et tous anonymes Наши лица все разные и все безымянные
Pourtant, c’est la même mélancolie que l’on décline Однако это та же меланхолия, что мы склоняемся
Tous, à l’ombre de nos tracas quotidiens Все, в тени наших повседневных забот
Probablement tous moins proches du tout que du rien Вероятно, все менее близко ко всему, чем ничего
Ma mère hausserait les épaules et m’dirait Моя мама пожимала плечами и говорила мне
«C'est comme ça."Это все равно, что.
Que veux-tu?Чего ты хочешь?
n’est-ce pas ici qu’on a porté nos pas?» не сюда ли мы вели наши стопы?»
Une vieille dame «Madame, est-ce que vous voulez vous asseoir?» Старушка: «Мадам, вы хотите присесть?»
Elle saisit fort son sac à main et fait semblant de n’pas m’voir Она сильно хватает свою сумочку и делает вид, что не видит меня.
Mon indifférence, sa peur, réglées sur le même conditionnement Мое безразличие, ее страх, настроены на то же условие
Parce que c’est comme ça qu’on vit, depuis tellement longtemps Потому что так мы живем так долго
On s’croise, on s’toise c’est rare qu’on échange Мы встречаемся, смотрим друг на друга, мы редко обмениваемся
Ce genre de situations fait qu’des fois on y pense Такие ситуации иногда заставляют задуматься
Mais ça c’est au mieux, au pire on s’embrouille Но это в лучшем случае, в худшем мы запутаемся
Face à l’autre dans c’monde on a la trouille Сталкиваясь друг с другом в этом мире, мы боимся
Beaucoup rêvent d'être riches et célèbres Многие мечтают стать богатыми и знаменитыми
Comme si à part ça tout était funèbre Как будто кроме этого все было похоронно
Je veux rentrer chez moi Я хочу домой
Laissez-moi simplement rentrer chez moi Просто отпусти меня домой
Juste rentrer chez moi просто иди домой
Laissez-moi, juste rentrer chez moi Оставь меня, просто иди домой
Laissez-moi simplement rentrer chez moi Просто отпусти меня домой
Je veux juste, juste rentrer chez moi Я просто, просто хочу пойти домой
Laissez-moi simplement rentrer chez moi Просто отпусти меня домой
Je veux juste, juste rentrer chez moi Я просто, просто хочу пойти домой
Laissez-moi simplement rentrer chez moi Просто отпусти меня домой
Et quand j’veux descendre les contrôleurs montent И когда я хочу спуститься, контроллеры поднимаются.
A peine ils m’voient ils s’braquent comme si j’fraude il s’trompent Как только меня видят, держат как будто я обманываю, они не правы
J’prends mon ticket, j’leur jette à la gueule Я беру свой билет, я бросаю в них
Et j’enfonce ma tête, dans mon veston, laissez-moi m’en aller, je marche seul И я прячу голову в куртку, отпусти меня, я иду одна
Les lumières de la ville quand les soirs d’hiver elles s’allument Городские огни, когда они загораются зимними вечерами.
C’est tellement agréable, j’avance mais je rêve de recul Это так приятно, я двигаюсь вперед, но мечтаю о том, чтобы вернуться назад.
Au bout d’mon bras gauche y’a mon sac de sport На конце левой руки моя спортивная сумка
Faut dire qu’j’en ai fait contraint quand j'étais dehors Должен сказать, что меня заставили, когда я был снаружи
Dans l’sac quelques habits propres et quelques bricoles В сумке чистая одежда и кое-какие мелочи.
Le genre de trucs qui valent rien ici là-bas d’l’or Такие вещи ничего не стоят здесь, там золото
J’pourrais m’sauver, courir puis disparaître Я мог бы убежать, убежать и исчезнуть
Après sûrement un avis d’recherche les pleurs de ma mère После, конечно, уведомления о поиске слез моей матери
Alors ça sert à rien, j’aurais dû y penser avant d'être un vaurien Так что это бесполезно, я должен был подумать об этом, прежде чем я был негодяем
J’y suis presque, triste, je vois déjà chez moi d’loin Я почти там, грустно, я уже вижу дом издалека
Devant les portes immenses infinies du pénitencier Перед огромными бесконечными дверями тюрьмы
Bienvenue dans l’abîme de nos destinées Добро пожаловать в бездну наших судеб
Je veux rentrer chez moi Я хочу домой
Laissez-moi simplement rentrer chez moi Просто отпусти меня домой
Juste rentrer chez moi просто иди домой
Je veux juste, juste, juste rentrer chez moi Я просто, просто, просто хочу пойти домой
Laissez-moi simplement rentrer chez moi Просто отпусти меня домой
Je veux juste, juste, juste rentrer chez moi Я просто, просто, просто хочу пойти домой
Laissez-moi simplement rentrer chez moi Просто отпусти меня домой
Je veux juste, juste, juste rentrer chez moi Я просто, просто, просто хочу пойти домой
Laissez-moi simplement rentrer chez moi Просто отпусти меня домой
Je veux juste, juste, juste rentrer chez moi Я просто, просто, просто хочу пойти домой
Laissez-moi simplement rentrer chez moi Просто отпусти меня домой
Je veux juste, juste, juste rentrer chez moi Я просто, просто, просто хочу пойти домой
Laissez-moi simplement rentrer chez moi Просто отпусти меня домой
Je veux juste, juste, juste rentrer chez moi Я просто, просто, просто хочу пойти домой
Laissez-moi s’il vous plaît rentrer chez moiПожалуйста, отпусти меня домой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: