Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lorsqu'ils essayèrent, исполнителя - Abd Al Malik. Песня из альбома Dante, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 26.10.2008
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
Lorsqu'ils essayèrent(оригинал) |
Il y avait plein de gens autour, des gens qu’avaient leur propre histoire |
Ils étaient ado au tout début des années 80 alors ils étaient pleins d’espoir |
Ça allait changer après mais ça ils le savaient pas encore |
Ils étaient tristes y’en a même qui pleuraient |
Mais vue la situation ils étaient au fond quand même forts |
Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik |
Et pour écharpe y’en a qui portaient le keffieh palestinien |
Sur leurs T-Shirts, d’un badge Touche pas à mon pote ils étaient saints |
(Syn)thétisés, jeunes de cité toute une pensée révolutionnaire en fredonnant |
Bob Marley |
Pour ceux qui pensaient international |
Ou Renaud, «Banlieue Rouge» pour ceux qui connaissaient quelques bribes de |
l’Internationale |
Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik |
Au Dakar des vedettes s’en vont et d’autres s’en viennent voguant sur des |
océans couleur sable télévisuelle |
C'était le tout début de ces jeunes ambitieux qui on dit à nos grands frères et |
nos grandes sœurs: |
«On s’occupe de tout, vous inquiétez de rien!» |
Toutes les grandes villes de France s’appelaient alors Lyon ou Vaulx-en-Velin |
Certaines actions devinrent directes spectaculaires parce que pour certains le |
propos était devenu vain |
Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik |
Des fois ça craint, ça crise, t’as des gens qui ont faim |
C'était l'époque où des chanteurs se réunissaient et chantaient: «On est le monde… On est un» |
Bonhommie solidaire dissimule les fissures de l'être |
Etre ou ne pas être… en vie |
Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik |
Il y avait plein de gens autour de lui, des jeunes gens qui voulaient faire |
l’Histoire |
Ils trouvaient cette manif' universitaire drôle comme Kafka ou Beckett faut |
croire |
Ça allait changer après parce que… parce que la vie c’est plus vrai que les |
livres encore |
Ils étaient tristes de le voir inanimé comme ça sur le sol ils pleuraient tous |
Mais vu le dramatique de la situation ils étaient tous quand même forts |
Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik |
Et pour couronner le tout la nuit vrombissait chevauchée par une sorte de |
gendarme à moto |
Comme un faible écho de cette nuit cousine germaine où il plut des cristaux |
(To)talitaire pensée fascisante, la bête immonde peut prendre des subtiles |
formes |
Pour ceux qui ont peur de leurs jeunes, pour ceux qui se rendent pas compte |
qu’on est tous juste des hommes |
Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik |
Au placard nos pères et mères rangèrent leurs roses et leurs rêves |
Mais pas tout de suite. |
Cela se fit progressivement, d’illusions en désillusions |
Toutes les grandes villes de France allaient bientôt s’appeler… banlieue ! |
Eh oui, lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik. |
Et que celui-ci… |
… ne se… |
… réveilla pas |
Paroles rédigées et annotées par la communauté française de Rap Genius |
Когда они пытались(перевод) |
Вокруг было много людей, людей, у которых была своя история. |
Они были подростками в самом начале 80-х, поэтому надеялись |
Это должно было измениться позже, но они еще не знали об этом. |
Им было грустно, некоторые даже плакали |
Но, учитывая ситуацию, они были в глубине души все еще сильны. |
Когда пытались оживить Малика |
А за платком есть те, кто носил палестинскую куфию |
На своих футболках со значком «Не трогай моего приятеля» они были святыми. |
(Син)тетизированная, молодежь из города напевает целую революционную мысль |
Боб Марли |
Для тех, кто думал о международном |
Или Рено, "Banlieue Rouge" для тех, кто знал несколько отрывков из |
Международный |
Когда пытались оживить Малика |
В Дакаре звезды уходят, а другие приплывают |
тв океаны песочного цвета |
Это было самое начало тех честолюбивых молодых людей, которые рассказывали нашим старшим братьям и |
наши старшие сестры: |
«Мы позаботимся обо всем, ни о чем не беспокойтесь!» |
Все крупные города Франции тогда назывались Лионом или Во-ан-Велен. |
Некоторые действия стали прямо зрелищными, потому что для кого-то |
слова стали напрасными |
Когда пытались оживить Малика |
Иногда это страшно, это кризис, у вас есть люди, которые голодны |
Это было время, когда певцы собирались вместе и пели: «Мы — мир… Мы — одно целое». |
Bonhommie Solidaire скрывает трещины бытия |
Быть или не быть ... живым |
Когда пытались оживить Малика |
Вокруг него было много людей, молодых людей, которые хотели заниматься |
история |
Они находили эту университетскую демонстрацию забавной, как Кафка или Беккет. |
полагать |
Это должно было измениться потом, потому что... потому что жизнь более реальна, чем |
книги снова |
Им было грустно видеть его бездыханным вот так на полу они все плакали |
Но, учитывая драматизм ситуации, они все еще были сильны. |
Когда пытались оживить Малика |
И вдобавок ночь ревел, подгоняемый каким-то |
полицейский на мотоцикле |
Как слабое эхо той двоюродной ночи, когда шел дождь из кристаллов |
(К)талитарной фашистской мысли, грязный зверь может принять тонкий |
формы |
Для тех, кто боится своих детей, для тех, кто не понимает |
что мы все просто мужчины |
Когда пытались оживить Малика |
В шкаф наши отцы и матери убрали свои розы и свои мечты |
Но не сейчас. |
Это происходило постепенно, от иллюзий к разочарованиям |
Все крупные города Франции вскоре стали называть… пригородами! |
Да, когда пытались оживить Малика. |
И что этот... |
…не… |
… не проснулся |
Тексты песен написаны и аннотированы французским сообществом Rap Genius. |