Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'Alchimiste, исполнителя - Abd Al Malik.
Дата выпуска: 11.06.2006
Лейбл звукозаписи: Atmosphériques
Язык песни: Французский
L'Alchimiste(оригинал) |
Je n'étais rien, ou bien quelqu echose qui s’en rapproche, |
J'étais vain et c’est bien c’que contenait mes poches. |
J’avais la haine, un mélange de peur, d’ignorance et de gêne. |
Je pleuvais de peine, de l’inconsistance de ne pas être moi-même. |
J'étais mort et tu m’as rammené à la vie: |
Je disais «j'ai, ou je n’ai pas"tu m’a appris à dire «je suis». |
Tu m’as dit: «le noir, l’arabe, le blanc ou le juif sont à l’homme ce que les |
fleurs sont à l’eau» |
Oh, toi que j’aime et toi, que j’aime. |
J’ai traversé tant d’avenues, tellement attendu ta venue |
Qu'à ta vue, je ne savais plus si c'était toi, si c'était moi |
Si c'était toi, Eh, toi que j’aime je crée ton nom |
Dans le désert des villes que j’traversais car |
Sûr de ton existence, je savais que tu m’entendrais |
Et, toi, que j’aime, Oh, toi… que j’aime |
Je n'étais rien, ou bien quelquechose qui s’en rapproche, |
J'étais vain et c’est bien c’que contenait mes poches. |
J’avais la haine, un mélange de peur, d’ignorance et de gêne. |
Je pleuvais de peine, de l’inconsistance de ne pas être moi-même. |
J'étais mort et tu m’as rammené à la vie: |
Je disais «j'ai, ou je n’ai pas"tu m’a appris à dire «je suis». |
Tu m’as dit: «le noir, l’arabe, le blanc ou le juif sont à l’homme ce que les |
fleurs sont à l’eau» |
Oh, toi que j’aime et toi, que j’aime. |
Ni la rue, ni les drames, ne m’ont voilé à ta vue |
Même au plus bas, même quand j’disais que tout était foutu! |
Je t’aimais comme si je te voyait, |
Car si je ne te voyait pas, je savais que j'étais vu par toi. |
Et, toi que j’aime. |
Tu es un lion et ton coeur est un soleil |
L’ultime secours de ceux perdus dans leur sommeil. |
Et, toi, que j’aime, Oh, toi… que j’aime |
Je n'étais rien, ou bien quelque chose qui s’en rapproche, |
J'étais vain et c’est bien c’que contenait mes poches. |
J’avais la haine, un mélange de peur, d’ignorance et de gêne. |
Je pleuvais de peine, de l’inconsistance de ne pas être moi-même. |
Tu es, tu es l’alchimiste de mon coeur |
Et, toi, que j’aime, Oh, toi… que j’aime, |
Eh… oh, toi que j’aime… |
алхимик(перевод) |
Я был ничем или чем-то близким к этому, |
Я был тщеславен, и это то, что было в моих карманах. |
Во мне была ненависть, смесь страха, невежества и смущения. |
Я изливала боль, непоследовательность не быть собой. |
Я был мертв, и ты вернул меня к жизни: |
Я сказал: «У меня есть или у меня нет», ты научил меня говорить «Я есть». |
Ты сказал мне: «Черный, араб, белый или еврей для человека то же, что |
цветы в воде» |
О, ты, кого я люблю, и ты, кого я люблю. |
Я прошел через столько путей, так долго ждал, когда ты придешь |
Что при виде тебя я больше не знал, ты ли это, был ли это я |
Если бы это был ты, Эй, ты, кого я люблю, я создаю твое имя |
В пустыне городов, которые я пересек, потому что |
Уверенный в твоем существовании, я знал, что ты меня услышишь. |
И ты, которого я люблю, О, ты... которого я люблю |
Я был ничем или чем-то близким к этому, |
Я был тщеславен, и это то, что было в моих карманах. |
Во мне была ненависть, смесь страха, невежества и смущения. |
Я изливала боль, непоследовательность не быть собой. |
Я был мертв, и ты вернул меня к жизни: |
Я сказал: «У меня есть или у меня нет», ты научил меня говорить «Я есть». |
Ты сказал мне: «Черный, араб, белый или еврей для человека то же, что |
цветы в воде» |
О, ты, кого я люблю, и ты, кого я люблю. |
Ни улица, ни драмы не скрыли меня от твоего взгляда |
Даже на самом низком уровне, даже когда я сказал, что все облажались! |
Я любил тебя, как будто я видел тебя, |
Потому что, если я не видел тебя, я знал, что ты меня видел. |
И ты, кого я люблю. |
Ты лев и твое сердце солнце |
Конечная помощь для тех, кто потерял во сне. |
И ты, которого я люблю, О, ты... которого я люблю |
Я был ничем или чем-то близким к этому, |
Я был тщеславен, и это то, что было в моих карманах. |
Во мне была ненависть, смесь страха, невежества и смущения. |
Я изливала боль, непоследовательность не быть собой. |
Ты, ты алхимик моего сердца |
И тебя, которую я люблю, О, тебя... которую я люблю, |
Эх… о, ты, кого я люблю… |