Перевод текста песни L'Alchimiste - Abd Al Malik

L'Alchimiste - Abd Al Malik
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'Alchimiste , исполнителя -Abd Al Malik
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:11.06.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Atmosphériques

Выберите на какой язык перевести:

L'Alchimiste (оригинал)алхимик (перевод)
Je n'étais rien, ou bien quelqu echose qui s’en rapproche, Я был ничем или чем-то близким к этому,
J'étais vain et c’est bien c’que contenait mes poches. Я был тщеславен, и это то, что было в моих карманах.
J’avais la haine, un mélange de peur, d’ignorance et de gêne. Во мне была ненависть, смесь страха, невежества и смущения.
Je pleuvais de peine, de l’inconsistance de ne pas être moi-même. Я изливала боль, непоследовательность не быть собой.
J'étais mort et tu m’as rammené à la vie: Я был мертв, и ты вернул меня к жизни:
Je disais «j'ai, ou je n’ai pas"tu m’a appris à dire «je suis». Я сказал: «У меня есть или у меня нет», ты научил меня говорить «Я есть».
Tu m’as dit: «le noir, l’arabe, le blanc ou le juif sont à l’homme ce que les Ты сказал мне: «Черный, араб, белый или еврей для человека то же, что
fleurs sont à l’eau» цветы в воде»
Oh, toi que j’aime et toi, que j’aime. О, ты, кого я люблю, и ты, кого я люблю.
J’ai traversé tant d’avenues, tellement attendu ta venue Я прошел через столько путей, так долго ждал, когда ты придешь
Qu'à ta vue, je ne savais plus si c'était toi, si c'était moi Что при виде тебя я больше не знал, ты ли это, был ли это я
Si c'était toi, Eh, toi que j’aime je crée ton nom Если бы это был ты, Эй, ты, кого я люблю, я создаю твое имя
Dans le désert des villes que j’traversais car В пустыне городов, которые я пересек, потому что
Sûr de ton existence, je savais que tu m’entendrais Уверенный в твоем существовании, я знал, что ты меня услышишь.
Et, toi, que j’aime, Oh, toi… que j’aime И ты, которого я люблю, О, ты... которого я люблю
Je n'étais rien, ou bien quelquechose qui s’en rapproche, Я был ничем или чем-то близким к этому,
J'étais vain et c’est bien c’que contenait mes poches. Я был тщеславен, и это то, что было в моих карманах.
J’avais la haine, un mélange de peur, d’ignorance et de gêne. Во мне была ненависть, смесь страха, невежества и смущения.
Je pleuvais de peine, de l’inconsistance de ne pas être moi-même. Я изливала боль, непоследовательность не быть собой.
J'étais mort et tu m’as rammené à la vie: Я был мертв, и ты вернул меня к жизни:
Je disais «j'ai, ou je n’ai pas"tu m’a appris à dire «je suis». Я сказал: «У меня есть или у меня нет», ты научил меня говорить «Я есть».
Tu m’as dit: «le noir, l’arabe, le blanc ou le juif sont à l’homme ce que les Ты сказал мне: «Черный, араб, белый или еврей для человека то же, что
fleurs sont à l’eau» цветы в воде»
Oh, toi que j’aime et toi, que j’aime. О, ты, кого я люблю, и ты, кого я люблю.
Ni la rue, ni les drames, ne m’ont voilé à ta vue Ни улица, ни драмы не скрыли меня от твоего взгляда
Même au plus bas, même quand j’disais que tout était foutu! Даже на самом низком уровне, даже когда я сказал, что все облажались!
Je t’aimais comme si je te voyait, Я любил тебя, как будто я видел тебя,
Car si je ne te voyait pas, je savais que j'étais vu par toi. Потому что, если я не видел тебя, я знал, что ты меня видел.
Et, toi que j’aime.И ты, кого я люблю.
Tu es un lion et ton coeur est un soleil Ты лев и твое сердце солнце
L’ultime secours de ceux perdus dans leur sommeil. Конечная помощь для тех, кто потерял во сне.
Et, toi, que j’aime, Oh, toi… que j’aime И ты, которого я люблю, О, ты... которого я люблю
Je n'étais rien, ou bien quelque chose qui s’en rapproche, Я был ничем или чем-то близким к этому,
J'étais vain et c’est bien c’que contenait mes poches. Я был тщеславен, и это то, что было в моих карманах.
J’avais la haine, un mélange de peur, d’ignorance et de gêne. Во мне была ненависть, смесь страха, невежества и смущения.
Je pleuvais de peine, de l’inconsistance de ne pas être moi-même. Я изливала боль, непоследовательность не быть собой.
Tu es, tu es l’alchimiste de mon coeur Ты, ты алхимик моего сердца
Et, toi, que j’aime, Oh, toi… que j’aime, И тебя, которую я люблю, О, тебя... которую я люблю,
Eh… oh, toi que j’aime…Эх… о, ты, кого я люблю…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: