| Lorsqu’on fait quelque chose, il s’agit d’y rester et d’en sortir
| Когда вы что-то делаете, важно оставаться в этом и выходить из него.
|
| Lorsqu’on fait quelque chose, il s’agit d’en sortir et… d’y rester
| Когда вы что-то делаете, важно выйти из этого и... остаться в нем.
|
| Gilles, il est pas laid
| Жиль, он не урод
|
| Il a les cheveux mi-longs et il est plus tout jeune, ça se voit
| У него волосы до плеч, и он уже немолод, это видно.
|
| Il aime pas les animaux, non.
| Он не любит животных, нет.
|
| Mais il est tapi chez lui comme un chat
| Но он прячется дома, как кошка
|
| Avec des livres
| с книгами
|
| Avec le souvenir d’avoir été ivre, mais pas que de joie
| С воспоминанием о пьянстве, но не только с радостью
|
| Ses yeux vitreux posent leurs doigts sur cette vie qu’est devenue une vitrine
| Ее остекленевшие глаза касаются этой жизни, ставшей витриной.
|
| Juste comme ça
| Просто так
|
| Il sort encore, se mélange toujours aux autres
| Он все еще тусуется, все еще общается с другими
|
| Même s’il gueule, même s’il insulte, ne vous y trompez pas
| Даже если он орет, даже если оскорбит, не ошибитесь
|
| Il sait toujours reconnaître le beau dans le langage
| Он всегда умеет распознать красоту в языке
|
| Surtout quand il déplie et redéploie de façon neuve ce qui a toujours été là
| Особенно, когда он разворачивает и заново развертывает то, что всегда было там.
|
| C’est vrai qu’il se pose et qu’il pose beaucoup de questions Gilles
| Это правда, что он задает себе и задает много вопросов Жиль
|
| Il trouve que tout est bien
| Он думает, что все хорошо
|
| Tant que ça fait pas de nous des loques, c’est déjà ça
| Пока это не делает нас тряпками, вот и все.
|
| Lorsqu’on fait quelque chose, il s’agit d’y rester et d’en sortir
| Когда вы что-то делаете, важно оставаться в этом и выходить из него.
|
| Lorsqu’on fait quelque chose, il s’agit d’en sortir et… d’y rester
| Когда вы что-то делаете, важно выйти из этого и... остаться в нем.
|
| Gilles, il s’en tape d'être beau
| Жиль, он не хочет быть красивым
|
| Il se dit: «Le plus important, c’est d'être fidèle à Soi
| Он говорит себе: «Самое главное — быть верным Себе».
|
| Et surtout, de pas tout faire tourner autour de soi»
| И главное, чтобы все не крутилось вокруг тебя"
|
| Il aime comme un animal qui
| Он любит, как животное, которое
|
| Dans un lieu qu’il ne connaîtrait pas
| В месте, которое он не знал
|
| Chercherait l’endroit où il se dirait: «Je suis chez moi»
| Ищи место, где он сказал бы: «Я дома»
|
| Avec des livres
| с книгами
|
| Se souvenant avoir parlé, dans une autre vie, le hollandais
| Вспоминая разговор в другой жизни, голландский
|
| Et s'être appelé Spinoza
| И быть названным Спинозой
|
| Ses yeux s’agrippent aux petites choses qui permettent de comprendre que
| Его глаза цепляются за мелочи, которые позволяют ему понять, что
|
| C'était peut-être pas tout à fait comme ça
| Может быть, это было не совсем так
|
| Mais il a su rester un mec simple
| Но он сохранил это простым
|
| Un parmi tous les autres
| Один из всех остальных
|
| Parce que tendre au fraternel, c’est à ce prix-là
| Потому что тендер к братскому, это по этой цене
|
| Il le sait comme son pote Félix, comme son gars Michel
| Он знает это, как его друг Феликс, как его мальчик Мишель
|
| Parce que pour lui ce sont des types qui pensent droit
| Потому что для него они прямолинейные парни
|
| C’est vrai qu’il trouve cette époque naze
| Это правда, что он находит эту эпоху хромой
|
| Mais d’un autre côté, il se dit que ceux qui la vivent
| Но, с другой стороны, говорят, что те, кто испытывает это,
|
| Ils s’en rendent pas vraiment compte alors…
| Тогда они этого не понимают...
|
| C’est peut-être pas si grave que ça
| Может быть, это не так уж плохо
|
| Lorsqu’on fait quelque chose, il s’agit d’y rester et d’en sortir
| Когда вы что-то делаете, важно оставаться в этом и выходить из него.
|
| Lorsqu’on fait quelque chose, il s’agit d’en sortir et… d’y rester
| Когда вы что-то делаете, важно выйти из этого и... остаться в нем.
|
| Gilles, il est élégant à sa manière
| Жиль, он по-своему элегантен
|
| C’est pas une gravure de mode, non
| Это не модная тарелка, нет.
|
| C’est juste lui, quoi
| Это просто он, что
|
| Il aime comme une bête curieuse
| Он любит, как любопытный зверь
|
| C’est ce qui l’a poussé à acheter ce disque de rap, je crois
| Думаю, это и заставило его купить эту рэп-пластинку.
|
| Avec des livres, parce qu'écrire — et les rappeurs écrivent, c’est:
| С книгами, потому что писать — и писать рэперы — это:
|
| «Se lancer dans une affaire universelle !», dit-il à haute-voix
| «Займитесь всеобщим делом!» — сказал он вслух.
|
| Ses yeux restèrent figés sur la pochette du C. D
| Его глаза не отрывались от обложки компакт-диска.
|
| Il se gratta la tête et se dit: «Pourquoi pas ?»
| Он почесал затылок и подумал: «Почему бы и нет?»
|
| Mais au fait, saviez-vous qu’il habitait non loin de la rue Nollet
| Но, кстати, знаете ли вы, что он жил недалеко от улицы Ноллет?
|
| La rue où Verlaine vivait, plein d’absinthe et de vodka?
| Улица, где жил Верлен, полная абсента и водки?
|
| Il s’apprêtait à écouter un disque de rap «classique»
| Он собирался послушать «классическую» рэп-запись.
|
| Au sens de: consternant, égotripé
| Значение: ужасный, эгоцентричный
|
| Bourré de clichés victimaires, de lieux-communs et d’attitudes pseudo gangsta
| Наполненный клише жертвы, общими местами и псевдогангстерскими взглядами.
|
| Mais, à ce moment-là de l’histoire, il le savait pas encore
| Но в то время в истории он еще не знал этого
|
| «C'est vrai qu’on a les poètes qu’on mérite», pensa-t-il
| «Правда, у нас есть поэты, которых мы заслуживаем», — подумал он.
|
| Mais après avoir écouté, quand la platine s’arrêta il…
| Но после прослушивания, когда проигрыватель остановился, он...
|
| Il éclata en sanglots
| Он расплакался
|
| Lorsqu’on fait quelque chose, il s’agit d’y rester et d’en sortir
| Когда вы что-то делаете, важно оставаться в этом и выходить из него.
|
| Lorsqu’on fait quelque chose, il s’agit d’en sortir et… d’y rester
| Когда вы что-то делаете, важно выйти из этого и... остаться в нем.
|
| C’est mon cheikh qui, un jour, au Maroc, me l’a dit | Это мой шейх однажды в Марокко сказал мне |