Перевод текста песни Ce Monde Ma Muse 1.0 - Abd Al Malik

Ce Monde Ma Muse 1.0 - Abd Al Malik
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ce Monde Ma Muse 1.0 , исполнителя -Abd Al Malik
Песня из альбома: Le Face A Face Des Coeurs
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2003
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Barclay

Выберите на какой язык перевести:

Ce Monde Ma Muse 1.0 (оригинал)Этот Мир Моя Муза 1.0 (перевод)
J’efface les horizontales, pour le vertical Я стираю горизонтали, для вертикали
Butine le miel, m'éprend du ciel à présent j’aime Собирай мед, влюбись в меня с неба, теперь я люблю
Sans restriction vois tu maintenant je suis libre Без ограничений, теперь ты видишь, что я свободен
Libre enfin dans ma vie, vogue où mon c œur me porte Наконец-то свободен в моей жизни, плыви туда, куда ведет меня мое сердце.
Et je me pare de sa couronne, c’est l’amour qui me fait devenir roi И я украшаю себя его короной, это любовь делает меня королем
Regarde plus ailleurs, tant d’amour me rend ivre Не смотри дальше, так много любви опьяняет меня
Plus rien ne me nuit depuis que je suis près de lui je donne Ничто не вредит мне, так как я рядом с ним, я даю
Le cœ ur sans amour est comme un homme sans larme ou un corps sans âme Сердце без любви подобно человеку без слез или бездушному телу
Prendre l’extrême pour le milieu, le beau pour l’hideux Возьмите крайность за середину, прекрасное за ужасное
Je m’adresse au monde, donne ta main qu’ensemble on forme une ronde Я говорю миру, дай руку, чтобы вместе мы образовали круг
Je m’adresse au monde pour qu’on puisse partager, ami Я говорю с миром, чтобы мы могли поделиться, друг
Je m’adresse au monde pour qu’enfin le soleil nous remplisse Я обращаюсь к миру, чтобы солнце, наконец, заполнило нас.
Mon monde ne pleure plus à voir tes larmes, je n’en puis plus Мой мир больше не плачет, видя твои слезы, я больше не могу
Viens dans mes bras monde ma muse Войди в мой мир объятий, моя муза
Homme je chante le vent pour que tu sèches tes larmes Человек, я пою ветер для тебя, чтобы высушить твои слезы
Je fais pleurer le ciel pour que tu baisses les armes Я заставляю небо плакать, чтобы ты сложил оружие
T’offre le soleil pour éclaircir le gris de ta vie Предлагаем вам солнце, чтобы осветить серость вашей жизни
La lune et les étoiles déploient leurs ailes la nuit Луна и звезды расправили крылья ночью
Pour qu’enfin mes enfants regardent le ciel et comprennent Чтоб наконец мои дети посмотрели на небо и поняли
Qu’il existe des lumières dans l’ombre de l’espoir Что есть огни в тени надежды
Qui ne s'éteigne jamais faut le savoir Кто никогда не выходит, вы должны знать
Rappelle-toi ami, t’avais sept ans, tu parlais aux oiseaux Помни, друг, тебе было семь, ты разговаривал с птицами
Aux arbres, aux cailloux tout était si beau К деревьям, к камням все было так красиво
Je suis le monde, j’ai été créé pour toi et oui Я мир, я был создан для тебя и да
Je t’aime nous sommes les meilleurs amis de cette vie я люблю тебя мы лучшие друзья в этой жизни
Je me déchaîne, erreur c’est le cri de ma douleur Я схожу с ума, ошибаюсь, это крик моей боли
C’est le gémissement de l’enfant maman comprends Это стон ребенка мама понимает
Ton c œur est comme moi respecte le, écoute le Твое сердце похоже на меня, уважай его, слушай его
Il contient le secret de cette vie, l’amour vis le В нем тайна этой жизни, любовь живет
Maintenant je vais te parler comme à un fakir Теперь я буду говорить с тобой как факир
Le point commun tu le sais mu par la même chose Общая точка, которую вы знаете, управляется одним и тем же
Je sais ce qui te gène, c’est l'état des c œurs Я знаю, что тебя беспокоит, это состояние сердец
Désorienté, dévié de l’essentiel Дезориентирован, отклонился от основного
Tu sais le cœ ur de l’homme est comme une tasse de lait Вы знаете, что сердце человека похоже на чашку молока
Qu’il faut remplir d’un bon lait et bienfaiteur Быть наполненным хорошим молоком и благодетелем
Mais pas de lait avarié c’est dévastateur Но никакое испорченное молоко не губительно
C’est l’ouverture en quelque sorte à toutes les maladies de l'âme Это открытие пути ко всем болезням души
Qui sont pires que celle du corps Которые хуже, чем у тела
Terre malgré les événements y’a espoir Земля, несмотря на события, есть надежда
Crois Abd Al Malik et moi on te ment pas Поверь Абд Аль Малику и я тебе не лгу
Ce médecin qui donne du lait, on le connaîtЭтот доктор, который дает молоко, мы его знаем
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: