| Adam et Eve
| Адам и Ева
|
| Sillonnent la vie pour que l’on s’aime
| Путешествуйте по жизни, чтобы любить друг друга
|
| Ne pleure pas Eve
| Не плачь, Ева
|
| Y a pas de mal à penser à sa pomme
| Это нормально думать о своем яблоке
|
| Adam et Eve, l’idéal, le modèle autour du quel tourne toutes les histoires
| Адам и Ева, идеал, модель, вокруг которой вращаются все истории
|
| d’amour
| любви
|
| Un arbre au centre, depuis la nuit des temps, au commencement était l’amour
| Дерево в центре, с незапамятных времен, в начале была любовь
|
| Il habite au 5 de la rue Jean Mermoz, elle habite avec ses frères et sœurs,
| Он живет на улице Жан Мермоз, 5, она живет со своими братьями и сестрами,
|
| cité des Aviateurs
| город летчиков
|
| Ils se sont rencontrés au cours élémentaire, école Guy Demer 2
| Они познакомились в начальной школе Гай Демер 2 школа
|
| Elle avait des yeux au grand cœur, il avait, il avait le courage de ces gamins
| У нее были большие глаза, у него было мужество этих детей
|
| qui ont toujours peur
| кто всегда боится
|
| 21 ans, il lâche son gun, les histoires de came et de keufs pour eux deux,
| 21 год, он выпускает пистолет, истории секса и полицейских для них обоих,
|
| pour ses grands yeux heureux
| для ее больших счастливых глаз
|
| Il l’aime Eve, il l’aime
| Он любит ее Еву, он любит ее
|
| Elle aussi, mais, mais elle connaît ses frères Eve, mais elle s’en fout,
| Она тоже, но, но она знает своих братьев Еву, но ей все равно,
|
| elle l’aime quand même
| она все еще любит его
|
| C’est fou la cité, toute cette diversité pourtant, c’est bien la cité mais,
| Сумасшедший город, все это разнообразие однако, это город но,
|
| mais faut bouger pour devenir grand
| но вы должны двигаться, чтобы стать великим
|
| Adam il a cogné avec ses coudes et ses poings, il a planté des coups de
| Адам бил локтями и кулаками, наносил удары
|
| couteaux dans des reins
| ножи в почках
|
| Il a tiré avec des balles réelles sur des mecs pour rien
| Стрелял боевыми патронами в парней ни за что
|
| Mais Eve il l’a jamais embrassé Eve, il l’a même jamais touché Eve
| Но Ева, он никогда не целовал ее Еву, он даже не прикасался к ее Еве
|
| Il lui a dit à l’ancienne, je le ferai quand tu seras mienne
| Он сказал ей старомодно, я сделаю это, когда ты будешь моей
|
| Eve
| Канун
|
| Adam et Eve
| Адам и Ева
|
| Sillonnent la vie pour que l’on s’aime
| Путешествуйте по жизни, чтобы любить друг друга
|
| Ne pleure pas Eve
| Не плачь, Ева
|
| Y a pas de mal à penser à sa pomme
| Это нормально думать о своем яблоке
|
| Si la terre des Hommes part en sucette
| Если земля мужчин идет вниз
|
| Adam te protège
| Адам защити тебя
|
| Adam et Eve
| Адам и Ева
|
| Sillonnent la vie pour que l’on s’aime
| Путешествуйте по жизни, чтобы любить друг друга
|
| C’est l’histoire d’Adam et Eve, un gars et une fille qui viennent d’un endroit
| Это история Адама и Евы, парня и девушки, приехавших из
|
| où ça craint
| где это отстой
|
| Mais eux, ils s’aiment pour de vrai
| Но они любят друг друга по-настоящему
|
| Et si ils ont ces prénoms c’est peut-être pas pour rien
| И если у них есть эти имена, это может быть не зря
|
| Ils sautent dans ce taxi et le monde se ferme derrière eux
| Они прыгают в это такси, и мир закрывается за ними.
|
| Ils sautent dans ce taxi et, et un autre s’ouvre sous leurs yeux
| Они прыгают в это такси и, и перед их глазами открывается другое
|
| Dans le coffre, à peine deux sacs ont suffi pour, pour ficeler une vie
| В багажнике едва хватило двух сумок, чтобы связать жизнь
|
| Pour plier les, les bouts de tissus de mensonges qui, disait-on les
| Чтобы сложить кусочки ткани лжи, которые были сказаны
|
| protégeraient en cas de pluie
| защитит в случае дождя
|
| Il fait nuit, ils sont censé être endormis blottis dans, blottis dans les bras
| Темно, они должны спать, обнявшись, обнявшись
|
| tatoués de leurs univers respectifs
| татуированные из их соответствующих миров
|
| Deux alliances comme une paire de menottes, aux doigts de, de deux fugitifs
| Два обручальных кольца, как пара наручников, на пальцах двух беглецов
|
| Pourchassés par des maîtres chiens de la bêtise, qu’ont au bout de leur laisse
| Гонятся кинологи глупости, у которых на конце поводка
|
| haine et racisme
| ненависть и расизм
|
| Eve, elle s'était imaginée autre chose comme escorte, comme cérémonie
| Ева, она представляла себе что-то другое как эскорт, как церемонию
|
| Mais, mais l’essentiel c’est qu’elle voyait dans ses yeux, qu’elle était sa
| Но, но главное, что она увидела в его глазах, что она его
|
| princesse à lui
| его принцесса
|
| Ils s'étaient mariés la veille, Adam et Eve
| Они поженились накануне, Адам и Ева
|
| Ils se regardèrent et, et éclatèrent de rire, Adam et Eve
| Они посмотрели друг на друга и, расхохотавшись, Адам и Ева
|
| Adam et Eve
| Адам и Ева
|
| Sillonnent la vie pour que l’on s’aime
| Путешествуйте по жизни, чтобы любить друг друга
|
| Ne pleure pas Eve
| Не плачь, Ева
|
| Y a pas de mal à penser à sa pomme
| Это нормально думать о своем яблоке
|
| Si la terre des Hommes part en sucette
| Если земля мужчин идет вниз
|
| Adam te protège
| Адам защити тебя
|
| Adam et Eve
| Адам и Ева
|
| Sillonnent la vie pour que l’on s’aime
| Путешествуйте по жизни, чтобы любить друг друга
|
| Adam il s’est fait craché à l’oreille parce qu’il s’est marié avec elle
| Адам, ему плюнули в ухо, потому что он женился на ней
|
| Il s’est fait piétiné le cœur pour elle, Eve
| Он растоптал свое сердце ради нее, Ева.
|
| Ils sont devenus père et mère, lui et elle
| Они стали отцом и матерью, он и она
|
| Leur monde c’est pas le jardin d’Eden nan, nan nan, mais on supporte tout
| Их мир не райский сад, нет, нет, но мы все поддерживаем
|
| lorsqu’on s’aime
| когда мы любим друг друга
|
| Et franchement, y a pas à dire ils sont, ils sont vraiment croques l’un de
| И, честно говоря, нельзя отрицать, что они действительно хрустящие, один из
|
| l’autre
| другой
|
| Chaque soir il rentre, comme son père avant lui, et cette usine qui lui casse
| Каждый вечер он приходит домой, как и его отец до него, и эта фабрика, которая его ломает
|
| le dos
| спина
|
| Ils ont pas une tune, ils ont, ils ont trois gosses maintenant mais,
| У них нет мелодии, есть, теперь у них трое детей, но,
|
| mais ils se kiffent pareil
| но они любят друг друга одинаково
|
| Bon, c’est vrai que des fois elle, elle se met à rêver d’une autre life
| Ну правда иногда она начинает мечтать о другой жизни
|
| Mais lui, jamais parce qu’il sait que c’est qu’une seule fois qu’un cœur se
| Но его никогда, потому что он знает, что только однажды сердце
|
| casse
| сломанный
|
| Le truc d’une autre vie, ça a tourné quelques temps dans la tête d’Eve
| Вещь из другой жизни, она некоторое время была в голове Евы
|
| Mais, elle l’a même quelques fois pleuré à des étrangers autour d’elle
| Но она даже несколько раз кричала об этом незнакомцам вокруг нее.
|
| Et, et c’est ça je crois, je crois que c’est ça le serpent de notre histoire
| И, вот и все, я думаю, я думаю, что это змея нашей истории
|
| Adam et Eve, toutes les love story depuis la nuit des temps sont,
| Адам и Ева, каждая история любви с незапамятных времен,
|
| sont les variantes d’une même histoire
| это вариации одной и той же истории
|
| Adam et Eve, toutes les love story depuis la nuit des temps sont,
| Адам и Ева, каждая история любви с незапамятных времен,
|
| sont les variantes de ce même thème
| являются вариациями одной и той же темы
|
| Adam et Eve
| Адам и Ева
|
| Adam et Eve
| Адам и Ева
|
| Adam et Eve | Адам и Ева |