| I still think about us
| я все еще думаю о нас
|
| In the rush that we felt
| В спешке, которую мы чувствовали
|
| With the rag top down and the radio blasting
| С тряпкой сверху вниз и взрывом радио
|
| You were riding shot gun
| Вы катались на дробовике
|
| In nothing but a bikini and a seat belt
| Ни в чем, кроме бикини и ремня безопасности
|
| Looking better than the law should have been allowing
| Выглядеть лучше, чем должен был позволять закон
|
| We hit the corners going 90
| Мы ударяем по углам на 90
|
| Lovin' blindly fallin'
| Любить слепо падать
|
| Head over heels over you
| По уши над тобой
|
| Every feeling that we felt
| Каждое чувство, которое мы чувствовали
|
| Was a feeling that felt brand new
| Было чувство, которое казалось совершенно новым
|
| And you looked just like an angel
| И ты выглядел так же, как ангел
|
| With that cross on your necklace
| С этим крестом на ожерелье
|
| You were young, i was wild, we were reckless
| Ты был молод, я был дик, мы были безрассудны
|
| We’d drive on down to the river
| Мы поехали вниз к реке
|
| Burnin' up those hot summer nights
| Сжечь эти жаркие летние ночи
|
| Laughin' at the cowboys getting crazy
| Смеюсь над тем, как ковбои сходят с ума
|
| Pickin' fights
| Выбор боев
|
| It wasn’t funny
| Это было не смешно
|
| When that deputy, caught you and me
| Когда этот депутат поймал нас с тобой
|
| Steaming up those windows
| Запотевание этих окон
|
| And how your daddy never found out about it
| И как твой папа никогда не узнал об этом
|
| Honey, heaven only knows
| Дорогая, только небеса знают
|
| I looked into your eyes and I
| Я посмотрел в твои глаза, и я
|
| Promised you forever
| Обещал тебе навсегда
|
| I believed it with all my heart
| Я верил этому всем своим сердцем
|
| I just didn’t know any better
| Я просто не знал ничего лучшего
|
| Gettin' over you took years
| Преодоление тебя заняло годы
|
| Aww despite those tears I cried
| Ой, несмотря на эти слезы, я плакала
|
| I’d do it all over again
| Я бы сделал это снова и снова
|
| All for the thrill of the ride
| Все для острых ощущений от поездки
|
| Young, wild, and reckless | Молодой, дикий и безрассудный |