| She likes swinging doors old sawdust floors
| Ей нравятся распашные двери, старые полы из опилок.
|
| A steal your heart away modern day Bobby McGee
| Укради свое сердце, современный Бобби МакГи
|
| She can sing along to every Guy Clark Song
| Она может подпевать каждой песне Гая Кларка.
|
| No she don’t dance with cowboys wearing skinny jeans
| Нет, она не танцует с ковбоями в узких джинсах.
|
| She likes pearl in a can, a honky tonk band
| Ей нравится жемчуг в банке, хонки-тонк группа
|
| She ain’t the kind that you can wine and dine
| Она не из тех, что вы можете выпить и пообедать
|
| Oh the only way to waltz away with her heart is one two step at a time
| О, единственный способ вальсировать с ее сердцем - это два шага за раз
|
| She likes neon lights those Lone Star nights
| Ей нравятся неоновые огни в эти ночи Одинокой звезды.
|
| Those home made tamales down at John T’s Store
| Домашние тамале в магазине John T’s Store
|
| Like the red headed stranger on her record player
| Как рыжеволосый незнакомец на ее проигрывателе
|
| No they don’t make em like her anymore
| Нет, они больше не делают их такими, как она.
|
| She likes pearl in a can, a honky tonk band
| Ей нравится жемчуг в банке, хонки-тонк группа
|
| She ain’t the kind that you can wine and dine
| Она не из тех, что вы можете выпить и пообедать
|
| Oh the only way to waltz away with her heart is one two step at a time
| О, единственный способ вальсировать с ее сердцем - это два шага за раз
|
| She likes pearl in a can, a honky tonk band
| Ей нравится жемчуг в банке, хонки-тонк группа
|
| She ain’t the kind that you can wine and dine
| Она не из тех, что вы можете выпить и пообедать
|
| Oh the only way to waltz away with her heart
| О, единственный способ вальсировать с ее сердцем
|
| Yes the only way to waltz away with her heart
| Да, единственный способ вальсировать с ее сердцем
|
| I’m saying the only way to waltz away with her heart is one two step at a time
| Я говорю, что единственный способ вальсировать с ее сердцем - это делать два шага за раз
|
| You better give her a whirl cause she ain’t a Heineken kind of girl
| Вам лучше дать ей вихрь, потому что она не девушка из Heineken
|
| One two step at a time
| Один два шага за раз
|
| One two step at a time
| Один два шага за раз
|
| One two step at a time
| Один два шага за раз
|
| One two step at a time
| Один два шага за раз
|
| One two step at a time | Один два шага за раз |