| Well, I hope Saint Nick has a trick or two up his sleeve
| Ну, я надеюсь, что у Святого Ника есть уловка или две в рукаве
|
| Maybe a little magic dust, that will make us
| Может быть, немного волшебной пыли, которая заставит нас
|
| Be the way that we used to be
| Будьте такими, какими мы были раньше
|
| The only present underneath my tree
| Единственный подарок под моей елкой
|
| Is a sack of socks that I wrapped up for me
| Это мешок с носками, который я завернул для себя
|
| I’m all alone and lonely on a lonely lonestar
| Я совсем один и одинок на одинокой одинокой звезде
|
| Christmas night
| Рождественская ночь
|
| I’m all alone and lonely on a lonely lonestar
| Я совсем один и одинок на одинокой одинокой звезде
|
| Christmas night
| Рождественская ночь
|
| Whoa, not a soul under my mistletoe, no one that
| Вау, ни души под моей омелой, никто,
|
| Wants to treat me right
| Хочет относиться ко мне правильно
|
| And I know my name couldn’t have been missed
| И я знаю, что мое имя нельзя было пропустить
|
| Right at the top of that old naughty list
| Прямо в верхней части этого старого непослушного списка
|
| I’m all alone and lonely on a lonely lonestar
| Я совсем один и одинок на одинокой одинокой звезде
|
| Christmas night
| Рождественская ночь
|
| Well, this time last year, you were here
| Ну, в это время в прошлом году ты был здесь
|
| As snug as a bug in a rug and now here I am
| Уютно, как жук в ковре, и вот я здесь.
|
| It’s 1 AM and I’m huggin' on a Chug-a-lug-lug
| Сейчас 1 AM, и я обнимаю Chug-a-lug-lug
|
| And so, I’ll just sit here sip and smolder
| И так, я просто буду сидеть здесь, потягивать и тлеть
|
| Even this fire's givin' me the cold shoulder
| Даже этот огонь вызывает у меня холодный прием
|
| I’m all alone and lonely on a lonely lonestar
| Я совсем один и одинок на одинокой одинокой звезде
|
| Christmas night
| Рождественская ночь
|
| I’m all alone and lonely on a lonely lonestar
| Я совсем один и одинок на одинокой одинокой звезде
|
| Christmas night
| Рождественская ночь
|
| Whoa, not a soul under my mistletoe, no one that
| Вау, ни души под моей омелой, никто,
|
| Wants to treat me right
| Хочет относиться ко мне правильно
|
| And I know my name couldn’t have been missed
| И я знаю, что мое имя нельзя было пропустить
|
| Right at the top of that old naughty list
| Прямо в верхней части этого старого непослушного списка
|
| I’m all alone and lonely on a lonely lonestar
| Я совсем один и одинок на одинокой одинокой звезде
|
| Christmas night
| Рождественская ночь
|
| And like I said, the only thing beneath my tree
| И, как я уже сказал, единственное, что есть под моим деревом
|
| Is a sack of socks that I wrapped up for me
| Это мешок с носками, который я завернул для себя
|
| I’m all alone and lonely on a lonely lonestar
| Я совсем один и одинок на одинокой одинокой звезде
|
| Christmas night
| Рождественская ночь
|
| I’m all alone and lonely on a lonely lonestar
| Я совсем один и одинок на одинокой одинокой звезде
|
| Christmas night
| Рождественская ночь
|
| Yeah | Ага |