| I bet you heard about the two celebrities.
| Бьюсь об заклад, вы слышали о двух знаменитостях.
|
| They threw away a fortune on their wedding day.
| В день свадьбы они выбросили целое состояние.
|
| Looking back they should have fed half the world instead and now they are
| Оглядываясь назад, они должны были накормить полмира, а теперь
|
| getting a divorce in LA.
| получить развод в Лос-Анджелесе.
|
| So you can keep your caviar and your champagne and your million dollar mansion
| Так что вы можете оставить себе икру, шампанское и особняк на миллион долларов.
|
| in Bel-Air.
| в Бель-Эйр.
|
| Who really cares if you drive a Maserati? | Кому какое дело до того, что вы водите Maserati? |
| Who gives a flip about the fancy
| Кто дает флип о фантазии
|
| clothes you wear?
| одежда, которую вы носите?
|
| Cause all the money in your dog eat dog kind of world couldn’t buy you a lick
| Потому что все деньги в вашей собаке едят собаку, мир не может купить вам лизать
|
| of happiness.
| счастья.
|
| No Hollywood wouldn’t know love if love walked up and gave Hollywood a kiss.
| Ни один Голливуд не знал бы любви, если бы любовь подошла и поцеловала Голливуд.
|
| Oh poor poor little rich girl, her daddy has hotels to burn.
| О, бедная бедная маленькая богатая девочка, ее папе нужно сжечь отели.
|
| She’s got a slogan that’s hot, talent that’s not, no she don’t have a care or
| У нее есть горячий лозунг, нет таланта, нет, у нее нет заботы или
|
| concern.
| беспокойство.
|
| She’s got a private jet, videos on the net, and VIP parties every other hour.
| У нее есть частный самолет, видео в сети и VIP-вечеринки каждые два часа.
|
| She’s got her BFF, an entourage, and a chef. | У нее есть лучшая подруга, окружение и шеф-повар. |
| Ego bigger than the Eiffel Tower.
| Эго больше, чем Эйфелева башня.
|
| Honey you can keep your caviar and your champagne and your million dollar
| Дорогая, ты можешь оставить себе икру, шампанское и свой миллион долларов.
|
| mansion in Bel-Air.
| особняк в Бель-Эйр.
|
| Who really cares if you drive a Maserati? | Кому какое дело до того, что вы водите Maserati? |
| Who gives a flip about the fancy
| Кто дает флип о фантазии
|
| clothes you wear?
| одежда, которую вы носите?
|
| Cause all the money in your dog eat dog kind of world couldn’t buy you a lick
| Потому что все деньги в вашей собаке едят собаку, мир не может купить вам лизать
|
| of happiness.
| счастья.
|
| No Hollywood wouldn’t know love if love walked up and gave Hollywood a kiss.
| Ни один Голливуд не знал бы любви, если бы любовь подошла и поцеловала Голливуд.
|
| Supermodel, rock stars, hundred thousand dollar cars, treating life like a
| Супермодель, рок-звезды, автомобили за сто тысяч долларов, отношение к жизни как к
|
| pleasure cruise.
| увеселительный круиз.
|
| You know there’s not a lot of difference between cheap toilet paper and the
| Вы знаете, что нет большой разницы между дешевой туалетной бумагой и
|
| supermarket tabloid news.
| новости таблоидов супермаркетов.
|
| Now you can throw a hissy fit, you can blame it on the fame, or the pressure
| Теперь вы можете закатить истерику, вы можете обвинить в этом славу или давление
|
| and the paparazzi but what we all really need is lots of love from above and a
| и папарацци, но что нам всем действительно нужно, так это много любви свыше и
|
| little more and more less vanity.
| немного больше и больше меньше тщеславия.
|
| So you can keep your caviar and your champagne and your million dollar mansion
| Так что вы можете оставить себе икру, шампанское и особняк на миллион долларов.
|
| in Bel-Air.
| в Бель-Эйр.
|
| Who really cares if you drive a Maserati? | Кому какое дело до того, что вы водите Maserati? |
| Who gives a flip about the fancy
| Кто дает флип о фантазии
|
| clothes you wear?
| одежда, которую вы носите?
|
| Cause all the money in your dog eat dog kind of world couldn’t buy you a lick
| Потому что все деньги в вашей собаке едят собаку, мир не может купить вам лизать
|
| of happiness.
| счастья.
|
| No Hollywood wouldn’t know love if love walked up and gave Hollywood a kiss.
| Ни один Голливуд не знал бы любви, если бы любовь подошла и поцеловала Голливуд.
|
| No Hollywood wouldn’t know love if love walked up and gave Hollywood a kiss. | Ни один Голливуд не знал бы любви, если бы любовь подошла и поцеловала Голливуд. |