| For the life of me will her memory keep on keepin' me awake?
| Ради моей жизни, будет ли память о ней не давать мне спать?
|
| This empty pillow by my head is proof you sleep in the bed that you make
| Эта пустая подушка у моей головы — доказательство того, что ты спишь на своей кровати.
|
| Just like a fool I did nothin', nothin' short of helpin' her pack
| Точно так же, как дурак, я ничего не сделал, ничего, кроме как помочь ее стае
|
| Wish I could find a way, find the words to say
| Хотел бы я найти способ, найти слова, чтобы сказать
|
| To bring my baby back
| Чтобы вернуть моего ребенка
|
| I’ve got a good thing goin', and she ain’t slowin' down
| У меня все хорошо, и она не замедляется
|
| A good thing goin', showin' no sign of turnin' around
| Хорошая вещь идет, не показывает никаких признаков поворота
|
| If I could go back, somehow backtrack
| Если бы я мог вернуться, как-то вернуться
|
| I’d undo all I did wrong, but I’ve got a bad feelin' my good thing goin' is a
| Я бы отменил все, что сделал неправильно, но у меня плохое предчувствие, что мое хорошее дело
|
| good thing gone
| хорошая вещь ушла
|
| Thought she’d at least call to say that she was ok
| Думала, она хотя бы позвонит, чтобы сказать, что с ней все в порядке.
|
| While she left me walkin' the floor
| Пока она оставила меня ходить по полу
|
| Maybe she was long gone long before she ever set foot out that door
| Может быть, она давно ушла задолго до того, как ступила в эту дверь
|
| I guess over time the love in her heart was overshadowed by her heartaches
| Я думаю, со временем любовь в ее сердце была омрачена ее душевными болями
|
| She didn’t scream or shout, she had it all mapped out, and she never even
| Она не кричала и не кричала, у нее все было расписано, и она даже никогда не
|
| tapped the brakes
| нажал на тормоза
|
| I’ve got a good thing goin', and she ain’t slowin' down
| У меня все хорошо, и она не замедляется
|
| A good thing goin', showin' no sign of turnin' around
| Хорошая вещь идет, не показывает никаких признаков поворота
|
| If I could go back, somehow backtrack
| Если бы я мог вернуться, как-то вернуться
|
| I’d undo all I did wrong, but I’ve got a bad feelin' my good thing goin' is a
| Я бы отменил все, что сделал неправильно, но у меня плохое предчувствие, что мое хорошее дело
|
| good thing gone
| хорошая вещь ушла
|
| There goes my life down that highway
| Моя жизнь идет по этому шоссе
|
| All of my dreams slippin' further away from this broken home
| Все мои мечты ускользают от этого разбитого дома
|
| I’ve gotta put the pieces all back together
| Я должен собрать все части вместе
|
| I’ve got a good thing goin', and she ain’t slowin' down
| У меня все хорошо, и она не замедляется
|
| A good thing goin', showin' no signs of turnin' around
| Хорошая вещь, не показывающая никаких признаков поворота
|
| If I could go back, somehow backtrack
| Если бы я мог вернуться, как-то вернуться
|
| I’d undo all I did wrong, but I’ve got a bad feelin' my good thing goin' is a
| Я бы отменил все, что сделал неправильно, но у меня плохое предчувствие, что мое хорошее дело
|
| good thing gone
| хорошая вещь ушла
|
| I’ve got a good thing goin' | У меня все хорошо |