Перевод текста песни Ghost Of Guy Clark - Aaron Watson

Ghost Of Guy Clark - Aaron Watson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ghost Of Guy Clark , исполнителя -Aaron Watson
Песня из альбома: Red Bandana
В жанре:Кантри
Дата выпуска:20.06.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Big Label

Выберите на какой язык перевести:

Ghost Of Guy Clark (оригинал)Призрак Гая Кларка (перевод)
The old man was sitting on the tailgate of a '62 Ford flatbed Старик сидел на задней двери бортового автомобиля Ford 62-го года.
Picking on an old guitar, he looked at me and said «The engine’s dead» Взяв старую гитару, он посмотрел на меня и сказал: «Двигатель сдох».
«It was a good run son», as he strummed a melancholy chord «Это был хороший побег, сынок», когда он наигрывал меланхоличный аккорд
«Now I’ve got nothing but time to kill until the coming of the Lord» «Теперь мне нечего убивать, кроме времени до пришествия Господа»
He played me a few songs, one about a Randall knife Он сыграл мне несколько песен, одну о ноже Рэндалла.
One about a train, one about the pain of losing the love of his life Один о поезде, другой о боли потери любви всей его жизни
He took a puff of that cigarette, he blew a breath of smoke that could smother Он сделал затяжку этой сигареты, он выпустил глоток дыма, который мог задушить
He said «They always said these would kill me and they did» then he laughed and Он сказал: «Они всегда говорили, что они убьют меня, и они это сделали», затем он рассмеялся и
he lit another он зажег другой
He said «I hear that you write songs boy, play me one that I might know» Он сказал: «Я слышал, что ты пишешь песни, мальчик, сыграй мне ту, которую я мог бы знать»
So I sang him my latest greatest hit, a number one on music row Так что я спел ему свой последний лучший хит, номер один в музыкальном ряду
He stopped me before I could finish the verse, said «I think I’ve heard enough Он остановил меня прежде, чем я успел закончить куплет, сказал: «Думаю, я услышал достаточно
of that того, что
When you’ve heard one you’ve heard em all», with a grimace of a grin he took Когда вы слышали одну, вы слышали их все», с гримасой ухмылки он взял
his old guitar back его старая гитара обратно
He said «I guess that’s alright if that’s all you’ve got to give Он сказал: «Я думаю, все в порядке, если это все, что ты можешь дать
If that’s all you’ve got to say in this one life you’ve got to live Если это все, что ты можешь сказать в этой единственной жизни, ты должен жить
There’s no meaning in your melody so predictable and weak В твоей мелодии, такой предсказуемой и слабой, нет смысла
Wasted words and shallow rhymes I’d rather hear a woman cuss me a blue streak Пустые слова и мелкие рифмы, я бы предпочел услышать, как женщина ругает меня синей полосой
You see, the pencil to the pad is like the bullet to the gun Видишь ли, карандаш к блокноту — это как пуля к пистолету.
The pen is mightier than the sword if the words are forged from fire from the Перо сильнее меча, если слова выкованы из огня
sun солнце
Yet some do it for the fame, the fun, the money and all the glory Но некоторые делают это ради славы, веселья, денег и всей славы.
Yet some do it for their weary soul, won’t rest until they tell their story Тем не менее, некоторые делают это для своей усталой души, не успокоятся, пока не расскажут свою историю.
You gotta make 'em feel what you feel, help 'em dream a dream and make 'em Ты должен заставить их почувствовать то, что чувствуешь ты, помочь им мечтать и заставить их
wonder удивляться
It’s like catch lightning in a bottle, make 'em smell the rain and hear the Это как поймать молнию в бутылке, заставить их почувствовать запах дождя и услышать
thunder гром
Let 'em taste the tears of joy or the bittersweet taste of sin Пусть они вкусят слезы радости или горько-сладкий вкус греха
Find the passion in a four letter word or a Sunday morning Amen Найдите страсть в слове из четырех букв или воскресном утре Аминь.
And then he flicked his ashes and he pointed at my heart А потом он стряхнул пепел и указал на мое сердце
Said «if you’re searching for solid gold, that’d be a real good place to start Сказал: «Если вы ищете чистое золото, это было бы действительно хорошим местом для начала».
Let the words speak for themselves, tell the truth, right or wrong Пусть слова говорят сами за себя, говорят правду, правильно или неправильно
And bare your soul for all to see all for the sake of the song»И обнажи свою душу на всеобщее обозрение ради песни»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: