| All the old men at the diner
| Все старики в закусочной
|
| Tellin' tales too tall to tell
| Рассказывать сказки слишком сложно, чтобы рассказывать
|
| They’re all braggin' about the good ol' days
| Они все хвастаются старыми добрыми днями
|
| And how this country has gone to hell
| И как эта страна пошла к черту
|
| But as for me, I believe
| Но что касается меня, я верю
|
| We got a heartland full of hope
| У нас есть сердце, полное надежды
|
| We’re comin' back around
| Мы возвращаемся
|
| ‘Cause you can’t hold down the American Soul
| Потому что ты не можешь удержать американскую душу
|
| It’s the joy of grandma laughin'
| Это радость от смеха бабушки
|
| And grandpa’s funny jokes
| И весёлые шутки дедушки
|
| It’s the rumble of those ol' baseball cards
| Это грохот старых бейсбольных карточек
|
| Flappin' between the spokes
| Хлопать между спицами
|
| It’s a Fourth of July picnic
| Пикник Четвертого июля
|
| It’s farm-made and rock and roll
| Это ферма и рок-н-ролл
|
| From town to town
| Из города в город
|
| You can hear the sound of the American Soul
| Вы можете услышать звук американской души
|
| Oh, say can you see
| О, скажи, ты видишь
|
| Flag that you wave
| Флаг, который вы машете
|
| Freedom ain’t free
| Свобода не бесплатна
|
| In the home of the brave
| В доме храбрых
|
| It’s the roots and the boots
| Это корни и сапоги
|
| From the hard hat to the steel toe
| От каски до стального носка
|
| It’s the hustle and bustle
| Это суета
|
| Blood, sweat, and tears that build the backbone
| Кровь, пот и слезы укрепляют позвоночник
|
| Of the American Soul
| американской души
|
| It’s the words of «Amazing Grace»
| Это слова «Amazing Grace»
|
| And it’s «Born in the U.S.A.»
| И это «Рожденный в США».
|
| It’s those Yankees in the playoffs
| Это янки в плей-офф
|
| Those Cowboys on a Sunday
| Эти ковбои в воскресенье
|
| It’s a red, white, and blue
| Это красный, белый и синий
|
| It’s the yellow, brown, and black
| Это желтый, коричневый и черный
|
| It’s those rotten ol' Republicans
| Это те гнилые старые республиканцы
|
| And those darned ol' Democrats
| И эти чертовы старые демократы
|
| Say can you see
| Скажи, ты видишь
|
| The flag that you wave
| Флаг, который вы машете
|
| Freedom ain’t free
| Свобода не бесплатна
|
| In the home of the brave
| В доме храбрых
|
| It’s the roots and the boots
| Это корни и сапоги
|
| From the hard hat to the steel toe
| От каски до стального носка
|
| It’s the hustle and bustle
| Это суета
|
| Blood, sweat, and tears that build the backbone
| Кровь, пот и слезы укрепляют позвоночник
|
| Of the American Soul
| американской души
|
| Of the American Soul
| американской души
|
| Oh, say can you see
| О, скажи, ты видишь
|
| Flag that you wave
| Флаг, который вы машете
|
| Freedom ain’t free
| Свобода не бесплатна
|
| In the home of the brave
| В доме храбрых
|
| It’s the roots and the boots
| Это корни и сапоги
|
| From the hard hat to the steel toe
| От каски до стального носка
|
| It’s the hustle and bustle
| Это суета
|
| Blood, sweat, and tears that build the backbone
| Кровь, пот и слезы укрепляют позвоночник
|
| Of the American Soul
| американской души
|
| All we need is a little love
| Все, что нам нужно, это немного любви
|
| To knock off a little rust
| Сбить немного ржавчины
|
| Take time to shine that penny
| Найдите время, чтобы сиять этой копейкой
|
| So we can read «In God We Trust» | Итак, мы можем прочитать «Мы верим в Бога» |