Перевод текста песни William Blake Overdrive - A Wilhelm Scream

William Blake Overdrive - A Wilhelm Scream
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни William Blake Overdrive , исполнителя -A Wilhelm Scream
Песня из альбома: Mute Print
В жанре:Панк
Дата выпуска:31.12.2003
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Nitro
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

William Blake Overdrive (оригинал)Уильям Блейк Овердрайв (перевод)
I will make myself я сделаю себя
A mile from the racetrack В миле от ипподрома
Drag my losses home Перетащите мои потери домой
It kills me not to go back Это убивает меня, чтобы не вернуться
And we float with parasites И мы плаваем с паразитами
All our lives Вся наша жизнь
There’s me with the geriatrics at the slot machines Это я с гериатрией у игровых автоматов
There’s me, the embodiment of how slow life can be Вот я, воплощение того, насколько медленной может быть жизнь.
There’s me, dead eyes are glowing Вот я, мертвые глаза светятся
There’s me, mine are always shut Это я, мои всегда закрыты
Passed out on the road Вырубился на дороге
Just hours from the racetrack Всего в нескольких часах от ипподрома
Saw Lamotta raise a toast Видел, как Ламотта поднял тост
He said «You got me with the right jab» Он сказал: «Ты достал меня правильным джебом»
And we float with parasites all our lives И мы плаваем с паразитами всю жизнь
With this advice — we learn until we’re dead С этим советом – мы учимся, пока не умрем
Be losers 'til your sanguine thoughts subside, we learn until we’re dead Будьте неудачниками, пока ваши оптимистичные мысли не утихнут, мы учимся, пока не умрем
A fallen dream’s not just a morbid sign, it’s opportunity Падший сон — это не просто болезненный знак, это возможность
These days I find beauty as depressing as years beyond my time В эти дни я нахожу красоту такой же удручающей, как и годы вне моего времени
If I could make this old heart young again, I’d find Если бы я мог снова сделать это старое сердце молодым, я бы нашел
Another topic to drone on, a more fashionable vice to lean on Еще одна тема для болтовни, более модный порок, на который можно опереться.
Some better words to speak on that escaped my younger form Несколько лучших слов для разговора, которые ускользнули от моей юной формы
There’s me with the geriatrics at their slot machines Это я с пожилыми людьми у их игровых автоматов
There’s me, the embodiment of how slow life can be Вот я, воплощение того, насколько медленной может быть жизнь.
There’s me, short of imposing Вот я, если не считать навязывания
There’s me, please be involved Это я, пожалуйста, примите участие
Can I stop, I stop imploding Могу ли я остановиться, я перестану взрываться
At every obstacle thrown on me? На каждое препятствие, брошенное мне?
Imply, yeah, right Иметь в виду, да, правильно
This is only a prettier glimpse of a life so ugly that’s mineЭто всего лишь прекрасный взгляд на мою уродливую жизнь.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: