| I kicked it altogether last night
| Я пнул его полностью прошлой ночью
|
| I had this dream I was alone
| Мне приснился этот сон, я был один
|
| Been lying with me for nine years and counting
| Лежал со мной девять лет и считал
|
| Got what I want, why am I miserable?
| Получил то, что хочу, почему я несчастен?
|
| Kick this new addiction out, it’s grown up
| Выбросьте эту новую зависимость, она выросла
|
| Inherited on the hush
| Унаследовано в тишине
|
| From a smiling drunk to the embarrassing lush, love what?
| От улыбающегося пьяного до смущающего пышного, любовь к чему?
|
| I’m a magnet to whores and such
| Я притягиваю шлюх и тому подобное
|
| Now the happy disguise
| Теперь счастливая маскировка
|
| The pill does this on its own
| Таблетка делает это сама
|
| And like Thoreau
| И как Торо
|
| It’s a quiet place for me
| Это тихое место для меня
|
| The sticks or the woods
| Палки или лес
|
| It’s all miles away from you
| Это все в милях от тебя
|
| I got an angry thirst, we’re all whores
| У меня сердитая жажда, мы все шлюхи
|
| I got a sad, sad thirst, we’re all whores
| У меня грустная, грустная жажда, мы все шлюхи
|
| I had a happy thirst, but then came you
| У меня была счастливая жажда, но потом пришел ты
|
| I’m getting right back on it later tonight
| Я вернусь к этому позже сегодня вечером
|
| It takes my mind off of the phone
| Это отвлекает меня от телефона
|
| How it’s been silent for two weeks in my pocket
| Как молчит две недели в кармане
|
| How’d I get so fucking lovable?
| Как я стал таким чертовски привлекательным?
|
| Take my Midas shit powers to give out
| Возьми мои дерьмовые силы Мидаса, чтобы раздать
|
| Apologize to who I touch
| Извиниться перед кем я касаюсь
|
| I could have ruined you too but I was beaten to the punch, hug what?
| Я мог бы и тебя погубить, но меня опередили, обнять что?
|
| Why should I care who you go fuck?
| Почему меня должно волновать, кого ты трахаешь?
|
| Now the happy disguise
| Теперь счастливая маскировка
|
| The pill does this on its own
| Таблетка делает это сама
|
| And like Thoreau, it’s a quiet place for me
| И, как и Торо, для меня это тихое место
|
| The sticks or the woods, it’s all miles away from you
| Палки или лес, все это далеко от тебя
|
| I got an angry thirst, we’re all whores
| У меня сердитая жажда, мы все шлюхи
|
| I got a sad, sad thirst, we’re all whores
| У меня грустная, грустная жажда, мы все шлюхи
|
| I had a happy thirst before you and I
| У меня была счастливая жажда перед тобой и мной
|
| If I loved us, why do you make me sick?
| Если я любил нас, почему ты меня тошнишь?
|
| Why do you make me sad?
| Почему ты меня огорчаешь?
|
| Why do you make me sad?
| Почему ты меня огорчаешь?
|
| Sick of your poor sick mouth, stop running it
| Надоел твой бедный больной рот, перестань им управлять.
|
| For the last few months seem fucking years
| Последние несколько месяцев кажутся гребаными годами
|
| Oh, to crack for this marginal sex with your dirty shit to spit
| О, трещать за этот маргинальный секс своим грязным дерьмом, чтобы плевать
|
| Why do you make me sad?
| Почему ты меня огорчаешь?
|
| How many tricks until it drips
| Сколько трюков, пока не капает
|
| With this ugliness I’ve found?
| С этим уродством, которое я нашел?
|
| I’m falling down
| Я падаю
|
| Why do you make me? | Почему ты заставляешь меня? |