| This is the time, if it were up to me now.
| Это время, если бы это зависело от меня сейчас.
|
| This is the time, we can rise from the ground.
| Настало время, мы можем подняться с земли.
|
| This is the time, hold onto me now.
| Пришло время, держись за меня сейчас.
|
| No matter where we run, we’ll do this til our legs will break.
| Куда бы мы ни бежали, мы будем делать это, пока не сломаем ноги.
|
| This is the time, if it were up to me now.
| Это время, если бы это зависело от меня сейчас.
|
| This is the time, we can rise from the ground.
| Настало время, мы можем подняться с земли.
|
| This is the time, hold onto me now.
| Пришло время, держись за меня сейчас.
|
| In a bed for liars, can we be true for once?
| В постели для лжецов, можем ли мы хоть раз сказать правду?
|
| Am I the ruiner of you too much?
| Я слишком сильно разрушаю тебя?
|
| I am so f**king bored. | Мне чертовски скучно. |
| (x2)
| (x2)
|
| And ever second is an hour.
| И каждая секунда — это час.
|
| What’s a minute when you weren’t counting it?
| Что такое минута, когда вы ее не считали?
|
| Cause every new day’s a struck match, a falling out.
| Потому что каждый новый день — это зажженная спичка, ссора.
|
| Now it’s doctor’s scripts and 666.
| Теперь это скрипты доктора и 666.
|
| It’s a voodoo doll stabbing at the cest of the heartless.
| Это кукла вуду, пронзающая сердце бессердечного.
|
| Can’t you refrain from all that shit for now?
| Ты не можешь пока воздержаться от всего этого дерьма?
|
| Give me the warmth of an island,
| Дай мне тепло острова,
|
| give me the sense of a want to go home.
| дай мне почувствовать желание вернуться домой.
|
| Give me a loss due to damage,
| Дай мне убыток из-за порчи,
|
| give me the strength or the balls to be hated.
| дай мне силы или яйца, чтобы меня ненавидели.
|
| I am so f**king bored.(x4)
| Мне чертовски скучно.(x4)
|
| No matter where we run, it’s only a car-length away.
| Неважно, куда мы бежим, это всего лишь расстояние в автомобиле.
|
| This is the time, if it were up to me now.
| Это время, если бы это зависело от меня сейчас.
|
| This is the time, we can rise from the ground.
| Настало время, мы можем подняться с земли.
|
| This is the time, will you look to me now?
| Это время, ты посмотришь на меня сейчас?
|
| This is the time, hold onto me now. | Пришло время, держись за меня сейчас. |