![Bronco Bill's Lament - Don McLean](https://cdn.muztext.com/i/32847568727763925347.jpg)
Дата выпуска: 31.10.1972
Язык песни: Английский
Bronco Bill's Lament(оригинал) |
I coulda been most anything I put my mind to be |
But a cowboy’s life was the only life for me |
It’s a strong man’s occupation: ridin' herd and livin' free |
But strong men often fail |
Where shrewd men can prevail |
I’m an old man now with nothin' left to say |
But oh god how I worked my youth away |
Well, you may not recognise my face, I used to be a star |
A cowboy hero known both near and far |
I perched upon a silver mount and sang with my guitar |
But the studio, of course, owned my saddle and my horse |
But that sixgun on the wall belongs to me |
Oh god I can’t live a memory |
You know I’d like to put my finger on that trigger once again |
And point that gun at all the prideful men |
All the voyeurs and the lawyers who can pull a fountain pen |
And put you where they choose with the language that they use |
And enslave you 'til you work your youth away |
Oh god how I worked my youth away |
Whoopie ty yi oh |
Whoopie ty yi ay |
One man’s work is another man’s play |
Oh god how I worked my youth away |
You see I always liked the notion of a cowboy fightin' crime |
This photograph was taken in my prime |
I could beat those desperados but there’s no sense fightin' time |
But the singin' was a ball, 'cause I’m not musical at all |
I moved my lips to someone else’s voice |
I coulda been most anything I put my mind to be |
But a cowboy’s life was the only life for me |
It’s a strong man’s occupation: ridin' herd and livin' free |
But strong men often fail |
Where shrewd men can prevail |
I’m an old man now with nothin' left to say |
But oh god how I worked my youth away |
(перевод) |
Я мог бы быть почти всем, чем хотел бы быть |
Но жизнь ковбоя была для меня единственной жизнью |
Это сильное мужское занятие: гнать стадо и жить на свободе |
Но сильные мужчины часто терпят неудачу |
Где могут преобладать проницательные люди |
Я уже старый человек, мне больше нечего сказать |
Но о боже, как я отработал свою молодость |
Ну, вы можете не узнать мое лицо, я был звездой |
Герой-ковбой, известный как рядом, так и далеко |
Я взгромоздился на серебряную опору и пел под свою гитару |
Но студия, конечно, владела моим седлом и моей лошадью. |
Но тот шестизарядный пистолет на стене принадлежит мне. |
О боже, я не могу жить воспоминанием |
Вы знаете, я хотел бы еще раз нажать на этот спусковой крючок |
И направьте этот пистолет на всех гордых мужчин |
Все вуайеристы и адвокаты, которые могут вытащить перьевую ручку |
И поставить вас там, где они выбирают язык, который они используют |
И поработить тебя, пока ты не отработаешь свою молодость |
О боже, как я отработал свою молодость |
Whoopie ты йи ой |
Вупи ты ай ай |
Работа одного человека - игра другого человека |
О боже, как я отработал свою молодость |
Видите ли, мне всегда нравилось представление о ковбоях, борющихся с преступностью. |
Эта фотография была сделана в расцвете сил |
Я мог бы победить этих головорезов, но нет смысла драться со временем |
Но пение было балом, потому что я совсем не музыкальный |
Я пошевелил губами в чей-то голос |
Я мог бы быть почти всем, чем хотел бы быть |
Но жизнь ковбоя была для меня единственной жизнью |
Это сильное мужское занятие: гнать стадо и жить на свободе |
Но сильные мужчины часто терпят неудачу |
Где могут преобладать проницательные люди |
Я уже старый человек, мне больше нечего сказать |
Но о боже, как я отработал свою молодость |
Название | Год |
---|---|
American Pie | 1999 |
Vincent | 1999 |
And I Love You So | 1999 |
Empty Chairs | 1999 |
Vincent (Starry, Starry Night) | 2005 |
Crying | 1991 |
Till Tomorrow | 2002 |
Crossroads | 1999 |
Winterwood | 1999 |
Babylon | 1991 |
The Grave | 1999 |
Dreidel | 1999 |
Everyday | 1999 |
Birthday Song | 1999 |
Sister Fatima | 1999 |
If We Try | 1999 |
Everybody Loves Me, Baby | 2002 |
La La Love You | 1999 |
Wonderful Baby | 1999 |
Since I Don't Have You | 1991 |