| I coulda been most anything I put my mind to be
| Я мог бы быть почти всем, чем хотел бы быть
|
| But a cowboy’s life was the only life for me
| Но жизнь ковбоя была для меня единственной жизнью
|
| It’s a strong man’s occupation: ridin' herd and livin' free
| Это сильное мужское занятие: гнать стадо и жить на свободе
|
| But strong men often fail
| Но сильные мужчины часто терпят неудачу
|
| Where shrewd men can prevail
| Где могут преобладать проницательные люди
|
| I’m an old man now with nothin' left to say
| Я уже старый человек, мне больше нечего сказать
|
| But oh god how I worked my youth away
| Но о боже, как я отработал свою молодость
|
| Well, you may not recognise my face, I used to be a star
| Ну, вы можете не узнать мое лицо, я был звездой
|
| A cowboy hero known both near and far
| Герой-ковбой, известный как рядом, так и далеко
|
| I perched upon a silver mount and sang with my guitar
| Я взгромоздился на серебряную опору и пел под свою гитару
|
| But the studio, of course, owned my saddle and my horse
| Но студия, конечно, владела моим седлом и моей лошадью.
|
| But that sixgun on the wall belongs to me
| Но тот шестизарядный пистолет на стене принадлежит мне.
|
| Oh god I can’t live a memory
| О боже, я не могу жить воспоминанием
|
| You know I’d like to put my finger on that trigger once again
| Вы знаете, я хотел бы еще раз нажать на этот спусковой крючок
|
| And point that gun at all the prideful men
| И направьте этот пистолет на всех гордых мужчин
|
| All the voyeurs and the lawyers who can pull a fountain pen
| Все вуайеристы и адвокаты, которые могут вытащить перьевую ручку
|
| And put you where they choose with the language that they use
| И поставить вас там, где они выбирают язык, который они используют
|
| And enslave you 'til you work your youth away
| И поработить тебя, пока ты не отработаешь свою молодость
|
| Oh god how I worked my youth away
| О боже, как я отработал свою молодость
|
| Whoopie ty yi oh
| Whoopie ты йи ой
|
| Whoopie ty yi ay
| Вупи ты ай ай
|
| One man’s work is another man’s play
| Работа одного человека - игра другого человека
|
| Oh god how I worked my youth away
| О боже, как я отработал свою молодость
|
| You see I always liked the notion of a cowboy fightin' crime
| Видите ли, мне всегда нравилось представление о ковбоях, борющихся с преступностью.
|
| This photograph was taken in my prime
| Эта фотография была сделана в расцвете сил
|
| I could beat those desperados but there’s no sense fightin' time
| Я мог бы победить этих головорезов, но нет смысла драться со временем
|
| But the singin' was a ball, 'cause I’m not musical at all
| Но пение было балом, потому что я совсем не музыкальный
|
| I moved my lips to someone else’s voice
| Я пошевелил губами в чей-то голос
|
| I coulda been most anything I put my mind to be
| Я мог бы быть почти всем, чем хотел бы быть
|
| But a cowboy’s life was the only life for me
| Но жизнь ковбоя была для меня единственной жизнью
|
| It’s a strong man’s occupation: ridin' herd and livin' free
| Это сильное мужское занятие: гнать стадо и жить на свободе
|
| But strong men often fail
| Но сильные мужчины часто терпят неудачу
|
| Where shrewd men can prevail
| Где могут преобладать проницательные люди
|
| I’m an old man now with nothin' left to say
| Я уже старый человек, мне больше нечего сказать
|
| But oh god how I worked my youth away | Но о боже, как я отработал свою молодость |