| I’ll remember you
| Я тебя запомню
|
| When I’ve forgotten all the rest,
| Когда я забыл все остальное,
|
| You to me were true,
| Ты для меня был верным,
|
| You to me were the best.
| Ты для меня был лучшим.
|
| When there is no more,
| Когда больше нет,
|
| You cut to the core
| Вы разрезаете сердцевину
|
| Quicker than anyone that I knew.
| Быстрее, чем кто-либо, кого я знал.
|
| When I’m all alone
| Когда я совсем один
|
| In the rain and snow,
| В дождь и снег,
|
| I’ll remember you.
| Я тебя запомню.
|
| I’ll remember you
| Я тебя запомню
|
| At the end of the trail,
| В конце пути,
|
| I had so much left to do,
| Мне так много нужно было сделать,
|
| And so little time to fail.
| И так мало времени, чтобы потерпеть неудачу.
|
| Yes, there’s some people that
| Да, есть люди, которые
|
| You don’t forget,
| Ты не забывай,
|
| Even though you’ve only seen’m
| Даже если вы только видели меня
|
| One time or two.
| Один или два раза.
|
| When the roses fade
| Когда розы увядают
|
| And I’m in the shade,
| А я в тени,
|
| I’ll remember you.
| Я тебя запомню.
|
| Now listen…
| Теперь слушай…
|
| Didn’t I, didn’t I, didn’t I love you?
| Разве я не любил тебя?
|
| Didn’t I, didn’t I, didn’t I care?
| Разве мне не было все равно?
|
| Didn’t I sleep, didn’t I weep beside you?
| Разве я не спал, не плакал ли я рядом с тобой?
|
| Through the rain blowing in your hair?
| Сквозь дождь, дующий в твои волосы?
|
| I’ll remember you
| Я тебя запомню
|
| When the wind blows all through the piney wood.
| Когда ветер гуляет по сосновому лесу.
|
| It was you who came right through,
| Это ты прошел прямо,
|
| It was you who understood.
| Это ты понял.
|
| Although I’d never say
| Хотя я бы никогда не сказал
|
| That I done it the way
| Что я сделал это так
|
| Now that you’d have left me too.
| Теперь, когда ты бы оставил меня тоже.
|
| In the end,
| В конце,
|
| My dear sweet friend,
| Мой дорогой милый друг,
|
| I’ll remember you. | Я тебя запомню. |