| Con cenizas, con desgarros
| С пеплом, со слезами
|
| Con nuestra altiva impaciencia
| С нашим надменным нетерпением
|
| Con una honesta conciencia
| с чистой совестью
|
| Con enfado, con sospecha
| С гневом, с подозрением
|
| Con activa certidumbre
| С активной уверенностью
|
| Pongo el pie en mi país
| Я ступил в свою страну
|
| Pongo el pie en mi país
| Я ступил в свою страну
|
| Y en lugar de sollozar
| И вместо того, чтобы рыдать
|
| De moler mi pena al viento
| Растереть мою печаль по ветру
|
| Abro el ojo y su mirar
| Я открываю глаза и смотрю
|
| Y contengo el descontento
| И я сдерживаю недовольство
|
| Vuelvo hermoso, vuelvo tierno
| Я возвращаюсь красивой, я возвращаюсь нежной
|
| Vuelvo con mi esperadura
| Я возвращаюсь с надеждой
|
| Vuelvo con mis armaduras
| Я вернулся со своей броней
|
| Con mi espada, mi desvelo
| С моим мечом, моя бдительность
|
| Mi tajante desconsuelo
| мое тупое отчаяние
|
| Mi presagio, mi dulzura
| Мое знамение, моя сладость
|
| Vuelvo con mi amor espeso
| Я возвращаюсь со своей густой любовью
|
| Vuelvo en alma y vuelvo en hueso
| Я возвращаюсь душой и возвращаюсь костями
|
| A encontrar la patria pura
| Чтобы найти чистую родину
|
| Al fin del último beso
| В конце последнего поцелуя
|
| Vuelvo al fin sin humillarme
| Я возвращаюсь наконец, не унижая себя
|
| Sin pedir perdón ni olvido:
| Не прося прощения и не забывая:
|
| Nunca el hombre está vencido
| человек никогда не проигрывает
|
| Su derrota es siempre breve
| Его поражение всегда кратко
|
| Un estímulo que mueve
| Стимул, который движется
|
| La vocación de su guerra
| Призвание его войны
|
| Pues la raza que destierra
| Ну, гонка, которая изгоняет
|
| Y la raza que recibe
| И порода, которая получает
|
| Le dirán al fin que él vive
| Ему скажут наконец, что он жив
|
| Dolores de toda tierra
| Печали всей земли
|
| Vuelvo hermoso, vuelvo tierno
| Я возвращаюсь красивой, я возвращаюсь нежной
|
| Vuelvo con mi esperadura
| Я возвращаюсь с надеждой
|
| Vuelvo con mis armaduras
| Я вернулся со своей броней
|
| Con mi espada, mi desvelo
| С моим мечом, моя бдительность
|
| Mi tajante desconsuelo
| мое тупое отчаяние
|
| Mi presagio, mi dulzura
| Мое знамение, моя сладость
|
| Vuelvo con mi amor espeso
| Я возвращаюсь со своей густой любовью
|
| Vuelvo en alma y vuelvo en hueso
| Я возвращаюсь душой и возвращаюсь костями
|
| A encontrar la patria pura
| Чтобы найти чистую родину
|
| Al fin del último beso | В конце последнего поцелуя |