Перевод текста песни J’entends Siffler Le Train - Hugues Aufray
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J’entends Siffler Le Train , исполнителя - Hugues Aufray. Песня из альбома 32 Grands Succès, в жанре Эстрада Дата выпуска: 14.05.2019 Лейбл звукозаписи: A.IM Media Язык песни: Французский
J’entends Siffler Le Train
(оригинал)
Paroles: Jacques Plante
Musique: Hedy West
J’ai pensé qu’il valait mieux
Nous quitter sans un adieu,
Je n’aurais pas eu le coeur de te revoir…
Mais j’entends siffler le train,
Mais j’entends siffler le train,
Que c’est
triste un train qui siffle dans le soir…
Je pouvais t’imaginer, toute seule, abandonnée
Sur le quai, dans la cohue des «au revoir».
Et j’entends siffler le train, (bis)
Que c’est triste un train qui siffle dans le soir…
J’ai failli courir ver
s toi, j’ai failli crier vers toi,
C’est à peine si j’ai pu me retenir !
Que c’est loin où tu t’en vas, (bis)
Auras-tu jamais le temps de revenir?
J’ai pensé qu’il valait mieux
Nous quitter sans un adieu,
Mais je sens que maintenant tout est fini
Et j’entends siffler ce train, (bis)
J’entendrai siffler ce train toute ma vie…
Я слышу свист поезда
(перевод)
Слова: Жак Планте
Музыка: Хеди Уэст
Я думал, что это было лучше
Оставь нас без прощанья,
У меня бы не хватило духу снова тебя увидеть...
Но я слышу гудок поезда,
Но я слышу гудок поезда,
Что
грустный поезд свистит вечером...
Я мог представить тебя, совсем одного, брошенного
На перроне, в толпе "прощай".
И я слышу гудок поезда, (дважды)
Как грустно поезд свистит вечером...
я чуть не побежал
с тобой, я чуть не накричал на тебя,
Я еле сдерживал себя!
Что далеко, куда ты идешь, (дважды)
Будет ли у вас когда-нибудь время, чтобы вернуться?
Я думал, что это было лучше
Оставь нас без прощанья,
Но я чувствую, что теперь все кончено
И я слышу свист поезда (дважды)
Я буду слышать этот свисток поезда всю свою жизнь...