| Ever since I’ve been around
| С тех пор, как я был рядом
|
| Their foolish rites been dragging me down
| Их глупые обряды тянули меня вниз
|
| Had to abandon my roots to be relieved for a while
| Пришлось отказаться от своих корней, чтобы на некоторое время отдохнуть
|
| They groom this valley of sadness
| Они ухаживают за этой долиной печали
|
| Where rivers flow to the lake of tears
| Где реки текут в озеро слез
|
| I’ve walked the path of destitution
| Я шел по пути нищеты
|
| 'Till the point where I couldn’t make it anymore
| «До того момента, когда я больше не мог этого делать
|
| No, I can’t go on
| Нет, я не могу продолжать
|
| I’ve seen this distant world
| Я видел этот далекий мир
|
| Gazing through the clouds
| Глядя сквозь облака
|
| Ask you to tell me
| Попросите вас сказать мне
|
| What this is all about
| Что это такое
|
| I rode my wooden horse through the crimson night
| Я ехал на своем деревянном коне сквозь малиновую ночь
|
| Creatures of heaven, once they have crossed my mind
| Существа небес, как только они пришли мне в голову
|
| But soon they vanished, my passage has been denied
| Но вскоре они исчезли, мне отказали в проходе
|
| Said I was too far out, a crazy child
| Сказал, что я был слишком далеко, сумасшедший ребенок
|
| And I’ve been roaming everywhere on my quest just to find some relief
| И я бродил повсюду в поисках облегчения
|
| While that key to happiness can’t be found not here nor anywhere
| Пока тот ключ к счастью не найти ни здесь, ни где
|
| Seen love’s great mystery
| Видел великую тайну любви
|
| Revolving all around
| Вращение вокруг
|
| Want you to take me in your arms
| Хочу, чтобы ты взял меня на руки
|
| Salvation will be found
| Спасение будет найдено
|
| Salvation will be found, the answer is hidden on the inside
| Спасение будет найдено, ответ скрыт внутри
|
| And I’ve been roaming everywhere on my quest just to find some relief
| И я бродил повсюду в поисках облегчения
|
| While that key to happiness can’t be found not here nor anywhere
| Пока тот ключ к счастью не найти ни здесь, ни где
|
| Guess I can’t be spared from all the things that I’ve known
| Думаю, я не могу быть избавлен от всего, что я знал
|
| And they keep on telling me there’s so much more that I’ll have to bear
| И они продолжают говорить мне, что мне еще многое предстоит вынести.
|
| I’ve seen you stumbling backwards and losing your faith
| Я видел, как ты спотыкался и терял веру
|
| But maybe you found a glimpse of comfort in oblivion
| Но, может быть, вы нашли проблеск утешения в забвении
|
| Seems I had to take the hard way to remain seeking
| Кажется, мне пришлось пройти трудный путь, чтобы продолжать искать
|
| For as long as I’ll walk this ground
| Пока я буду ходить по этой земле
|
| And I’ve been shivering silently, forced to leave this temple of infancy
| И я молча дрожу, вынужденный покинуть этот храм младенчества
|
| With all the answers locked down deep inside of me, waiting for release
| Со всеми ответами, запертыми глубоко внутри меня, ожидающими освобождения
|
| Then someday I might realize that there’ll be no saviour, no angel of destiny
| Тогда когда-нибудь я пойму, что не будет ни спасителя, ни ангела судьбы
|
| And maybe once might be satisfied or I’ll be wandering endlessly
| И, может быть, когда-то я буду удовлетворен, или я буду бесконечно скитаться
|
| I’ve lend these broken wings to carry me on through the raging depths of
| Я одолжил эти сломанные крылья, чтобы нести меня через бушующие глубины
|
| infinity
| бесконечность
|
| Right unto the day I’ll die and then return to where it all began
| Прямо до того дня, когда я умру, а затем вернусь туда, где все началось
|
| And when they come to bury me, I’ll be seeing it through
| И когда они придут меня хоронить, я это переживу
|
| Will all my bitterness fade away if I’ll be honest to myself
| Исчезнет ли вся моя горечь, если я буду честен с собой
|
| Salvation will be found, the answer’s locked within ourselves | Спасение будет найдено, ответ заперт внутри нас самих |