| Nāc līdzās (оригинал) | Иди рядом (перевод) |
|---|---|
| Ar elpu uz rūtīm es rakstu nāc | С дыханием на стеклах я пишу |
| «Nāc līdzās» es rakstu | "Пойдем" я пишу |
| Un tad Tavs vārds | И тогда ваше имя |
| Tam līdzās es lūdzu, nāc līdzās! | Рядом с этим, пожалуйста, приходите! |
| Nāc līdzās, nāc | Давай, давай |
| Ar plaukstām uz rūtīm es rakstu «Nāc» | Ладонями на окнах пишу «Приходи» |
| Tam līdzās es lūdzu | Рядом с этим я молюсь |
| Nāc ilgi, cik vēlies nāc! | Приходи, пока хочешь! |
| Es lūdzu Tev, nāc līdzās, nāc ilgi! | Я умоляю тебя, приходи, приходи! |
| Man blakus nāc | Подойди ко мне |
| Ar vārdiem uz rūtīm ir rakstīts «Nāc» | Слова «Приходи» написаны на окнах |
| Un līdzās es lūdzu | И рядом я молюсь |
| Nāc ilgi, cik vēlies nāc | Приходите, пока вы хотите прийти |
| Es lūdzu Tev, nāc līdzās | я умоляю тебя пойти со мной |
| Nāc ilgi, man blakus nāc… | Давай долго, иди рядом со мной ... |
