| Strahlend blauer Himmel,
| Яркое голубое небо,
|
| Durch mein Fenster scheint die Sonne wie noch nie
| Солнце светит в мое окно, как никогда раньше
|
| Halb verschlafen lieg ich noch im Bett
| Я все еще полусонный в постели
|
| Zieh' mir die Decke uebers Knie mh mh
| Натяни одеяло на мое колено, м-м-м.
|
| Caesar kommt mit seiner weichen Schnauze an
| Цезарь приходит со своей мягкой мордой
|
| Und moechte Gassi gehn’n
| И хотел бы пойти на прогулку
|
| Doch es gibt nichts schlimmeres als morgens aufzustehn
| Но нет ничего хуже, чем вставать по утрам
|
| Take it easy altes Haus, mach dir nichts draus
| Успокойся, старый дом, неважно
|
| Und schlaf dich erst mal richtig aus — bleib zu Haus
| И хорошенько выспитесь — оставайтесь дома
|
| Morgenstund hat Gold im Mund
| Кто рано встает, тому Бог дает
|
| Doch damit siehst du auch nicht besser aus
| Но это не делает тебя лучше
|
| Take it easy altes Haus, wer morgens laenger schlaeft
| Успокойся, старый дом, кто дольше спит по утрам
|
| Hael´s abends laenger aus
| Терпеть дольше вечером
|
| Fang deinen Tag doch spaeter an, dann bleibst Du laenger dran
| Начните свой день позже, тогда вы останетесь дольше
|
| Broetchen mit Kaffee und bei Musik
| Бутерброды с кофе и музыкой
|
| Die Zeitung lesen, das waer´ schoen
| Почитайте газету, было бы неплохо
|
| Und bei diesem Wetter
| И в эту погоду
|
| Koennt ich hinterher vielleicht man gehn mh mh
| Могу я пойти потом, м-м-м?
|
| Koennt mich dann mit Judy treffe
| Могу я встретиться с Джуди тогда?
|
| Doch von alledem wird nichts geschehn
| Но ничего из этого не произойдет
|
| Denn es gibt nichts schlimmeres als morgens aufzustehn
| Потому что нет ничего хуже, чем вставать по утрам
|
| Take it easy…
| Не принимайте близко к сердцу...
|
| Take it easy… | Не принимайте близко к сердцу... |