| Tune my voice out, tune my mic out
| Отключи мой голос, отключи мой микрофон
|
| Tune my voice out, tune my mic out
| Отключи мой голос, отключи мой микрофон
|
| Yo, this is how we rock
| Эй, вот как мы качаем
|
| This is how we rock
| Вот как мы качаем
|
| This is how we rock, rock
| Вот как мы качаем, качаем
|
| Hey you, blow your whistle
| Эй ты, свистни
|
| Yeah, we in the joint yo
| Да, мы в совместном лет
|
| We in the joint
| Мы в суставе
|
| Hey yo, hey, yeah, scream
| Эй, эй, да, кричи
|
| Hey now, I want all you brothers and sisters to stand up
| Эй, я хочу, чтобы все вы, братья и сестры, встали.
|
| (Ah shit!)
| (Ах дерьмо!)
|
| I want everyone to stand up and be counted tonight
| Я хочу, чтобы все встали и сосчитали сегодня вечером
|
| (Stand up, yeah)
| (Встань, да)
|
| Brothers and sisters, if you know you’ve got your thing together
| Братья и сестры, если вы знаете, что у вас все в порядке
|
| (Put your motherfuckin' hand in the air)
| (Поднимите свою гребаную руку в воздух)
|
| I want you to stand on up!
| Я хочу, чтобы ты встал!
|
| Now I got something to tell ya
| Теперь мне есть что тебе сказать
|
| (Swing it from left to right)
| (Покачайте его слева направо)
|
| I’ll tell you, now that I think about it
| Я скажу вам, теперь, когда я думаю об этом
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| And now I wanna tell ya how to get your thing together
| А теперь я хочу рассказать тебе, как собраться
|
| (Play with this, you can’t play with this)
| (Играй с этим, ты не можешь играть с этим)
|
| Come on now, get a groove going
| Давай сейчас, начни
|
| (Uh)
| (Эм-м-м)
|
| Yeah
| Ага
|
| Hey you, blow your whistle
| Эй ты, свистни
|
| Yo, yo, yo
| Йо Йо Йо
|
| Yo tony, what up?
| Эй, Тони, как дела?
|
| Heard your dick was good
| Слышал, твой член был хорош
|
| You should know, yo I fucked you on the side of my hood
| Ты должен знать, я трахнул тебя сбоку от своего капюшона
|
| Never that dog
| Никогда эта собака
|
| From where you can never hit it
| Откуда вы никогда не сможете ударить его
|
| Throw a razor in my mouth on the low
| Бросьте бритву мне в рот на низком уровне
|
| And suck ya dick wit' it
| И сосать свой член с ним
|
| The world famous, priceless, still stainless dick | Всемирно известный, бесценный, до сих пор безупречный член |
| Pray over this, scoped ya love, nameless
| Помолитесь об этом, охватив свою любовь, безымянный
|
| Heavyweight dick in ya jaw
| Тяжеловесный член в челюсти
|
| Good lickin' fom ya lips, now baby girl throw the song
| Хорошо оближешь губы, теперь, малышка, брось песню
|
| Yo, yo, yo
| Йо Йо Йо
|
| Aye yo Tony, you phoney
| Да, Тони, ты фальшивый
|
| We both signed to Sony
| Мы оба подписали контракт с Sony
|
| But for half ya pub, ride that dick like a Pony, what
| Но за половину паба катайся на этом члене, как пони, что
|
| Yeah, what, put your money on my dick
| Да, что, положи свои деньги на мой член
|
| Girls, all eyes on my dick
| Девочки, все внимание на мой член
|
| Yo, yo, yo
| Йо Йо Йо
|
| Cats fatigued out, thinkin' they armies
| Кошки устали, думая, что они армии
|
| My crew arms me with beats, how we swarm bee?
| Моя команда вооружает меня битами, как мы роимся?
|
| Who bang?, be’More and Wu Tang, new thang
| Кто бэнг?, be'More и Wu Tang, новый тханг
|
| Mad at how we do thangs, RZA cop me two fangs
| Без ума от того, как мы это делаем, RZA схватил меня двумя клыками
|
| Official, now I bite through gristle
| Официально, теперь я кусаю хрящи
|
| Gold teeth style in from Philly to Stanton Island
| Стиль золотых зубов от Филадельфии до острова Стэнтон
|
| While in the meantime, spit mean lines
| А пока плюйте подлые линии
|
| Fuck clean rhymes, like mine’s grimmy
| Ебать чистые рифмы, как мои грязные
|
| Like my niggas be
| Как и мои ниггеры
|
| Picture me, coming off soft
| Представь меня, схожу с ума
|
| Y’all just cough up shit, I swallow rhymes
| Вы просто кашляете дерьмом, я глотаю рифмы
|
| Makin' bitches swallow 9's, re-define
| Макинские суки проглатывают девятки, переопределяют
|
| This rap shit, make my shit a classic
| Это рэп-дерьмо, сделай мое дерьмо классикой.
|
| Like Bethoven, stay posin'
| Как Бетховен, оставайся в позе
|
| For the camera, stamina
| Для камеры, выносливости
|
| Like a crackhead, and crackheads are amateurs
| Как наркоман, а наркоманы - любители
|
| You try me, no in-between like why to Z
| Ты попробуй меня, не промежуточный, например, почему Z
|
| Pick brains like labotomies
| Выбирайте мозги, такие как лаботомии
|
| Still thoughts to charts of Billboard’s | Еще мысли к чартам Billboard |
| Throw pour ill spores, leave niggsa stiff like still-born's
| Бросьте болезнетворные споры, оставьте ниггера жестким, как мертворожденный
|
| I want all you brothers and sisters to stand up
| Я хочу, чтобы все вы, братья и сестры, встали
|
| (What, what, what)
| (Что что что)
|
| I want everybody to stand up and be counted tonight
| Я хочу, чтобы все встали и сосчитали сегодня вечером
|
| (Stand up baby, stand up baby)
| (Встань, детка, встань, детка)
|
| Brothers and sisters, if you know you’ve got your thing together
| Братья и сестры, если вы знаете, что у вас все в порядке
|
| I want you to stand on up!
| Я хочу, чтобы ты встал!
|
| (Stand up yo)
| (Встань, лет)
|
| Now I got something to tell ya
| Теперь мне есть что тебе сказать
|
| I’ll tell you, now that I think about it
| Я скажу вам, теперь, когда я думаю об этом
|
| (Yeah, what, what, what)
| (Да, что, что, что)
|
| And now I wanna tell ya how to get your thing together
| А теперь я хочу рассказать тебе, как собраться
|
| I’m like Spider-Man's fifth brother up in the Clan
| Я как пятый брат Человека-паука в клане
|
| Drop like crap’s that’s scattered all up in ya van
| Бросьте, как дерьмо, которое разбросано по фургону
|
| Skelly-man crook, character star
| Мошенник-скеллимен, характерная звезда
|
| In Donna Boines book
| В книге Донны Бойнс
|
| MG--M, Heaven and Hell, sat with the cook
| MG--M, рай и ад, сидел с поваром
|
| With the big spice bone, red hair’s is killin' me
| С большой спайсовой костью рыжие волосы меня убивают
|
| Knotted up, twisted and green
| Завязанный, скрученный и зеленый
|
| Seen them crystal’s in that rap yo
| Видел их кристаллы в этом рэпе, лет
|
| And get Barear
| И получить Бареар
|
| Bear hug and five hundred ounce of that Staision
| Медвежьи объятия и пятьсот унций этого Staision
|
| Wild man, Sarah
| Дикий мужчина, Сара
|
| Rush after hours, Alpha in the beds
| Спешите в нерабочее время, Альфа в кроватях
|
| Caked hands like Dai Smith, rap haggler with a fade
| Запекшиеся руки, как Дай Смит, рэп-торговец с исчезновением
|
| Magillia, Charli Baltimore with Hazel driftin' withdrawels | Магилья, Чарли Балтимор с дрейфующими Хейзел |
| Wind Face start with the Killah
| Wind Face начать с Killah
|
| Stood still, a whole river chill
| Остановился, целая река холод
|
| Looked up and got dogged, that’s when RZA started to build
| Посмотрел и начал преследовать, вот когда RZA начал строить
|
| Hey yeah!
| Эй, да!
|
| I want all you brothers and sisters to stand up
| Я хочу, чтобы все вы, братья и сестры, встали
|
| Hey yeah!
| Эй, да!
|
| I want all you brothers and sisters to stand up
| Я хочу, чтобы все вы, братья и сестры, встали
|
| Hey you, blow your whistle
| Эй ты, свистни
|
| What, what, what, what!
| Что, что, что, что!
|
| Aye yo, you craze me, turtleneck nigga rockin' Pasley
| Да, ты сводишь меня с ума, водолазка, ниггер, рок-н-Пэсли
|
| Shots crazily, steady blazin' where the spaids be
| Выстрелы безумно, постоянно пылают там, где спаиды.
|
| Teams like Starsky and Hutch, you put deluxe truck
| Такие команды, как Старски и Хатч, вы ставите роскошный грузовик
|
| Ya bankrupt, 52's Knox, I heard you Ku Klux, damn
| Я банкрот, 52-й Нокс, я слышал, ты Ку-клукс, черт возьми
|
| Tear it out the van, sweat it with a tan
| Разорвите фургон, попотейте с загаром
|
| With get like Remo spray can, suga the ram
| С таким баллончиком, как Ремо, баран Шуга
|
| Fuck a cocktail, get my balls licked in Hell
| Ебать коктейль, лизать мне яйца в аду
|
| Read his Igloo Tales, hell all the dogs with broken tails
| Прочтите его рассказы об иглу, к черту всех собак со сломанными хвостами
|
| Salt range, short order tab
| Ассортимент соли, короткая вкладка заказа
|
| Ironman, bubble bath, nuclear, split the atom in half
| Железный человек, пена для ванны, ядерный, разделить атом пополам
|
| Meet dime O’s, fifth brother bug inside 8 pole
| Познакомьтесь с Dime O, пятым братским жуком внутри 8 полюса
|
| Change though, crush the birds inside the strip pose
| Измени, хотя, раздави птиц в позе раздевания
|
| Rap Conspiracy, hold songs for ransom
| Rap Conspiracy, держите песни для выкупа
|
| Lancin' in Ghostmode, coke mixed with Branson
| Lancin 'в Ghostmode, кокс, смешанный с Брэнсоном
|
| Sheisty, tree’s soaked in half-ki's
| Шести, дерево пропитано полуки
|
| Sabotage N.Y. with snipe’s and 79's | Саботируйте Нью-Йорк с помощью бекасов и 79-х |
| Channel 9's scene street team made news with who’s
| Уличная команда 9-го канала рассказала, кто
|
| Charli, every 16 bars be
| Чарли, каждые 16 тактов
|
| Sickening, peep the scription
| Отвратительно, загляните в надпись
|
| Rhyme vixen
| Рифма лисица
|
| Keep the clips in tact, watch ya back
| Держите клипы в такт, смотрите назад
|
| Ain’t done yet, 8-Spunett
| Еще не сделано, 8-Spunett
|
| Poison webbers
| Ядовитые вебберы
|
| Spider-Woman, two legged, how we did it
| Женщина-Паук, двуногая, как мы это сделали
|
| What!
| Какие!
|
| Come on and get a groove goin'!
| Давай, начинай кайф!
|
| Hey you, blow your whistle
| Эй ты, свистни
|
| Hey you, blow your whistle
| Эй ты, свистни
|
| Now clap your hands and say yeah
| Теперь хлопайте в ладоши и говорите да
|
| Yeah
| Ага
|
| Now let me count it off
| Теперь позвольте мне отсчитать это
|
| Hey
| Привет
|
| Hey, hey, hey yeah!
| Эй, эй, эй, да!
|
| I want all you brothers and sisters to stand up | Я хочу, чтобы все вы, братья и сестры, встали |