| It’s June 13, 2015 and I’m jetlagged as hell
| Сегодня 13 июня 2015 года, и у меня чертовски джетлаг.
|
| Just walked in the door, opened my mail and there’s… something from Yael
| Просто вошел в дверь, открыл почту, а там... что-то от Яэль
|
| The guy from Biffy Clyro says I’m one of the greatest… songwriters in the
| Парень из Biffy Clyro говорит, что я один из величайших… авторов песен в
|
| world
| Мир
|
| And here’s some funny rant… from some… stalker hater girl
| А вот и забавная тирада… от какой-то… девушки, ненавидящей сталкеров.
|
| And a letter of love and kindness and affection from a fan… in Singapore
| И письмо любви, доброты и привязанности от поклонника... в Сингапуре
|
| Ah, what can you do? | Ах, что ты можешь сделать? |
| Some people love, some people hate, some of us walk tall
| Кто-то любит, кто-то ненавидит, кто-то из нас ходит высоко
|
| and proud and some of us slither around in the dirt like litte garden snakes
| и гордые, а некоторые из нас ползают по грязи, как маленькие садовые змеи
|
| (Like little garden snakes)
| (Как маленькие садовые змеи)
|
| Nature is cruel, look at the way the vines curl and choke the, life out of trees
| Природа жестока, посмотри, как вьются виноградные лозы и душат жизнь из деревьев
|
| Nature is beautiful, go out on your your front porch, smell the pines and feel
| Природа прекрасна, выйдите на крыльцо, понюхайте сосны и почувствуйте
|
| the afternoon breeze
| послеполуденный бриз
|
| (The afternoon breeze)
| (Полуденный ветерок)
|
| It’s June 13, just like it was… 3 years ago
| 13 июня, как и было... 3 года назад
|
| When, I put words down to some music written by the musical genius Jimmy Lavalle
| Когда я сопоставил слова с музыкой, написанной музыкальным гением Джимми Лаваллем.
|
| And my friend Tim had just died and everyone, was… goin' through hell
| И мой друг Тим только что умер, и все... прошли через ад
|
| But now there’s a brand new June 13 and I gotta say that things are…
| Но теперь есть совершенно новое 13 июня, и я должен сказать, что все…
|
| going pretty well
| идет довольно хорошо
|
| Todays my sister’s birthday and I’m gonna call her… and I know she’ll be
| Сегодня день рождения моей сестры, и я позвоню ей... и я знаю, что она будет
|
| pleased
| довольный
|
| But I tired to call her but she’s not answering, I just keep tryin' and she’s
| Но я устал звонить ей, но она не отвечает, я просто продолжаю пытаться, а она
|
| not answering
| не отвечаю
|
| Ah there she is, my beautiful sister… and one of my best friends
| А вот и она, моя прекрасная сестра… и одна из моих лучших подруг
|
| She wants a copy of my new CD, I’m gonna send it to her on monday and I’m gonna
| Она хочет копию моего нового компакт-диска, я отправлю ее ей в понедельник, и я собираюсь
|
| surprise her with… a rather large check
| удивите ее... довольно крупным чеком
|
| Now I’m off to Telegraph Hill, I need to walk to get back into the right time
| Теперь я отправляюсь в Телеграф-Хилл, мне нужно идти, чтобы вернуться в нужное время
|
| schedule
| расписание
|
| I walked through the North Beach fair, still dizzy, I felt like I was in some
| Я шел по ярмарке в Норт-Бич, у меня все еще кружилась голова, я чувствовал, что нахожусь в каком-то
|
| strange music video
| странное музыкальное видео
|
| I went to Molinari’s on Colombus and got the… Joe’s Special
| Я пошел к Молинари в Колумбусе и получил... Joe's Special
|
| That was Katy’s favorite, I always get that one in memory of her
| Это был любимый Кэти, я всегда получаю его в память о ней
|
| Oh it’s coming up on my… 48th summer
| О, это приближается к моему ... 48-му лету
|
| A few nights ago I rocked the room like Elvis Presley and had them laughin'
| Несколько ночей назад я раскачал комнату, как Элвис Пресли, и заставил их смеяться,
|
| like… Richard Pryor
| как… Ричард Прайор
|
| And me and Steve went and saw the film Youth on our… day off in Milan
| А мы со Стивом пошли смотреть фильм Молодежь в наш… выходной в Милане
|
| And Pitchfork gave me a 6 that day and I said «man, what took them so long?»
| И Pitchfork поставил мне 6 в тот день, и я сказал: «Чувак, почему они так долго?»
|
| And me and Steve laughed and we had some salad and some red mullet, Carpaccio
| И я и Стив смеялись, и у нас был салат и немного красной кефали, карпаччо
|
| And I hugged him goodnight and the next morning I flew home to, beautiful San
| И я обняла его на ночь и наутро улетела домой к прекрасному Сан
|
| Fransico
| Франсико
|
| Oh it’s coming up… 48th summer
| О, скоро… 48-е лето
|
| And I’m feeling pretty good and my girlfriend will be here at 7 for dinner and
| И я чувствую себя довольно хорошо, и моя девушка будет здесь в 7 на ужин и
|
| oh my godI love her…
| о мой бог, я люблю ее…
|
| And her cat Leona she’s a huge ball of fluff and I, could squish her to death
| И ее кошка Леона, она огромный комок пуха, и я могу раздавить ее до смерти
|
| Her face is so fucking cute, I swear to god… I can’t even stand it
| Ее лицо такое чертовски милое, клянусь богом… я даже не могу этого вынести
|
| And this friday night I’ll be singing the 100th Anniversary of the Civic Center
| И в эту пятницу вечером я буду петь 100-летие Гражданского центра.
|
| in San Franciso…
| в Сан-Франциско…
|
| with Chuck Prophet and Penelope Houstin and Stephanie Finch and The Kingstom
| с Чаком Профетом и Пенелопой Хьюстин, Стефани Финч и The Kingstom
|
| Trio, and Hello Biafra
| Трио и Привет Биафра
|
| And for the fuck of it I’m gonna read this nice letter from this., Singapore fan
| И, черт возьми, я прочитаю это милое письмо от этого, сингапурский фанат.
|
| He’s now the co-writer of this song, his name is Victor and he’s gonna get a
| Теперь он соавтор этой песни, его зовут Виктор, и он получит
|
| song writers share, 25%
| доля авторов песен, 25%
|
| Dear Mark, thank you for the amazing gig you played in Melbourne in March of
| Дорогой Марк, спасибо за потрясающий концерт, который ты отыграл в Мельбурне в марте
|
| this year
| этот год
|
| I flew from Singapore to see you and I don’t know if you remember but we met
| Я прилетел из Сингапура, чтобы увидеть тебя, и я не знаю, помнишь ли ты, но мы встретились
|
| outside
| за пределами
|
| I was weraing a Parl Jam t-shirt and you said it was cool
| На мне была футболка Parl Jam, и ты сказал, что это круто
|
| For me, you and Eddie are the best two vocalists and songwriters of our age
| Для меня ты и Эдди два лучших вокалиста и автора песен нашего века
|
| Thank you for allowing us to all move to the front of the hall when you came
| Спасибо, что позволили нам всем пройти в переднюю часть зала, когда вы пришли.
|
| onstage
| на сцене
|
| Somehow the internet gave me a back row seat but after you let us move I was
| Каким-то образом Интернет дал мне место в заднем ряду, но после того, как вы позволили нам двигаться, я был
|
| right down the front
| прямо спереди
|
| I love the new record and the way you are getting more personal each and every
| Мне нравится новая пластинка и то, как ты становишься более личным с каждым разом.
|
| album
| альбом
|
| I think it’s one for the fans, for the people that have listened to you for
| Я думаю, это для фанатов, для людей, которые слушали вас всю жизнь.
|
| twenty years, not for the hipsters who only like you because of Benji
| двадцать лет, не для хипстеров, которым ты нравишься только из-за Бенджи
|
| I bought my family members in London four tickets for the Barbican gig this
| Я купил членам своей семьи в Лондоне четыре билета на концерт в Барбикане этим
|
| week, wanting to get as many people I know to hear you and share your music
| неделю, желая, чтобы как можно больше людей, которых я знаю, услышали вас и поделились вашей музыкой
|
| The main reason I’m writing is because of the negative press from the gig,
| Основная причина, по которой я пишу, – негативная пресса, связанная с концертом,
|
| English press are ridiculous just trying to get any controversial story they
| Английская пресса смешна, просто пытаясь достать любую спорную историю, которую они
|
| can
| могу
|
| Anyone who knows you will know you’re respectful and they don’t get your sense
| Любой, кто знает вас, будет знать, что вы уважительны, и они не поймут вашего смысла
|
| of humor
| юмора
|
| Don’t let it get you down, your real fans will always b here for you
| Не позволяйте этому расстроить вас, ваши настоящие поклонники всегда будут рядом с вами.
|
| Please keep making the music and touring the tours, take it easy and yes please
| Пожалуйста, продолжайте создавать музыку и гастролировать в турах, успокойтесь и да, пожалуйста.
|
| do come back to Singapore
| возвращайся в Сингапур
|
| Smiley face, all the best Victor | Смайлик, всего наилучшего Виктор |