| On the road from Perugia to Vasto
| По дороге из Перуджи в Васто
|
| Someone read to me the news off their phone
| Кто-то читал мне новости со своего телефона
|
| Three killed in Lafayette, Louisiana in a movie theater
| Трое убиты в Лафайете, штат Луизиана, в кинотеатре.
|
| Another fucked up day in America
| Еще один испорченный день в Америке
|
| We looked out to the left of the Adriatic Sea
| Мы посмотрели налево на Адриатическое море
|
| And with us the Sonic Youth’s first record, Bob Marley
| А с нами первая пластинка Sonic Youth, Боб Марли
|
| And Tenacious D’s «The Pick of Destiny»
| И песня Tenacious D «The Pick of Destiny».
|
| Beautiful hotel last night, my room looked over the pool
| Красивый отель прошлой ночью, мой номер выходил на бассейн
|
| And I say «Good morning"around 11 AM to Marsha Neil
| И я говорю «Доброе утро» около 11 утра Марше Нил
|
| And I’m sweating nights and from my hotel
| И я потею ночами и из своего отеля
|
| I hear cars along the highway and some noise from down below
| Я слышу машины на шоссе и какой-то шум снизу
|
| An Italian wedding, it won’t go away
| Итальянская свадьба, она не исчезнет
|
| It’s like a sauna here, we took a cold jacuzzi
| Здесь как в сауне, мы приняли холодное джакузи
|
| And no airports today, these last few drives have been beautiful
| И сегодня никаких аэропортов, эти последние несколько поездок были прекрасны.
|
| Fields of sunflowers along the way
| Поля подсолнухов по пути
|
| I picked some Roman tomatoes from a farmer’s garden
| Я собрал несколько римских помидоров в фермерском саду.
|
| I ate them in the van and invited a child up on stage
| Я съел их в фургоне и пригласил ребенка на сцену
|
| And I sang while I held her little hand
| И я пел, пока держал ее маленькую ручку
|
| Told her to quit eating sweets, that they were bad for her teeth
| Сказал ей, чтобы она перестала есть сладкое, потому что оно вредно для зубов.
|
| Took the gum from her hand, put a piece in my mouth and it was really sweet
| Взял жвачку из ее руки, положил кусочек в рот, и это было очень сладко
|
| I invited some guys up on the stage cause they had ants in their pants
| Я пригласил некоторых парней на сцену, потому что у них были муравьи в штанах
|
| And «This is My First Day and I’m Indian and I Work at a Gas Station»
| И «Это мой первый день, я индиец и работаю на заправочной станции».
|
| And they danced and they danced
| И они танцевали, и они танцевали
|
| We played «The Weeping Song"for Nick Cave and his family
| Мы сыграли «The Weeping Song» для Ника Кейва и его семьи
|
| The passing of his son has been a daily thing on my mind
| Кончина его сына была ежедневным событием в моей голове
|
| Since arriving at Heathrow and my guitarist had told me
| С момента прибытия в Хитроу мой гитарист сказал мне
|
| Now the cars keep blowing down the highway
| Теперь машины продолжают нестись по шоссе
|
| And the guys are at the festival, watching James Blake
| А ребята на фестивале смотрят Джеймса Блейка
|
| But I gotta ride back, I would’ve stuck around if I was still 28
| Но я должен вернуться, я бы остался, если бы мне было еще 28
|
| But I’m old now and I can’t handle being out that late
| Но я уже стар и не могу так поздно гулять
|
| That’s an account of my last few days
| Это отчет о моих последних нескольких днях
|
| And oh yeah, I saw a skinny black cat by Siena, I called for it and it dashed
| И да, я увидел у Сиены тощего черного кота, я позвал его, и он бросился
|
| away
| прочь
|
| That’s an account of my last few days
| Это отчет о моих последних нескольких днях
|
| And Marsha took photos of us by the sea and then we laughed and we prayed
| И Маша фотографировала нас у моря, а потом мы смеялись и молились
|
| That’s an account of my last few days
| Это отчет о моих последних нескольких днях
|
| And I made the promoter put the barricades closer to the stage
| И я заставил промоутера поставить баррикады ближе к сцене
|
| That’s an account of my last few days
| Это отчет о моих последних нескольких днях
|
| And I’ve been doing 40 push-ups and 150 sit-ups every single day
| И я делаю 40 отжиманий и 150 приседаний каждый божий день.
|
| That’s an account of my last few days
| Это отчет о моих последних нескольких днях
|
| And we ate cheese pizza late at night, no one had saw it
| И мы ели сырную пиццу поздно ночью, никто ее не видел
|
| And we got in the van and drove away
| И мы сели в фургон и уехали
|
| Today we had a nice dinner with our driver Francesco
| Сегодня у нас был хороший ужин с нашим водителем Франческо
|
| I said how many cups does he drink a day
| Я сказал, сколько чашек он выпивает в день
|
| And he said «Many many many many cappuccinos»
| И он сказал: «Много, много, много, много капучино».
|
| And a group of fans came into the restaurant and their eyes popped out of their
| И группа фанатов вошла в ресторан, и их глаза вылезли из орбит.
|
| heads
| головы
|
| I asked them to join us and we all shook their hands
| Я попросил их присоединиться к нам, и мы все пожали им руки.
|
| They all sat down at the same time, they all said «Wow»
| Все одновременно сели, все сказали «Вау»
|
| And the waiter explained every type of pasta the restaurant had in great detail
| И официант очень подробно объяснил каждый вид пасты, который есть в ресторане.
|
| One looked like a bowtie, one looked like a wheel
| Один был похож на бабочку, другой на колесо
|
| We all had a nice dinner, me, the band, the fans, and Marsha Neil
| Мы все хорошо поужинали: я, группа, фанаты и Марша Нил.
|
| And we all went out to the sea, a rare day off for the band and me
| И мы все пошли к морю, редкий выходной день для меня и группы.
|
| And I went so far out that I could no longer feel the sand under my feet
| И я ушел так далеко, что уже не чувствовал песка под ногами
|
| And I dove down and I touched the bottom, and I swam back up to the shore
| И я нырнул, и я коснулся дна, и я поплыл обратно к берегу
|
| Soaked up the sun and came back to the hotel room, where I ate some lobster
| Понежились на солнышке и вернулись в номер отеля, где съели лобстера
|
| There were a ton of emails, mostly business but there was one that really
| Было много писем, в основном деловых, но было одно, которое действительно
|
| touched me
| коснулся меня
|
| That was forwarded to me by Robert, my publicist
| Это мне переслал Роберт, мой публицист
|
| From a girl named Tanya, okay I’m gonna read it here in just a minute
| От девушки по имени Таня, хорошо, я прочитаю это здесь через минуту
|
| «Hi Robert, this is just a thank-you note to Sun Kil Moon after a memorable gig
| «Привет, Роберт, это просто благодарственное письмо Сан Кил Муну после памятного концерта.
|
| in Manchester. | в Манчестере. |
| I’m hoping you can pass it on. | Я надеюсь, вы сможете передать это дальше. |
| I’ve never done this before,
| Я никогда не делал этого раньше,
|
| written a letter to people who I admire before. | написал письмо людям, которыми раньше восхищался. |
| But having seen you play at
| Но увидев, как ты играешь в
|
| the RNC in Manchester last week, I really just want to say thank you.
| RNC в Манчестере на прошлой неделе, я просто хочу сказать спасибо.
|
| I’ve loved the sound of your voice, Mark, since the mid-90's. | Мне нравится звук твоего голоса, Марк, с середины 90-х. |
| When I first
| Когда я впервые
|
| heard 'Grace Cathedral Park' at 17, it really hit me. | услышал "Grace Cathedral Park" в 17 лет, это меня действительно поразило. |
| The tone of your voice,
| Тон вашего голоса,
|
| the sadness of your lyrics, and it felt real nice. | печаль вашей лирики, и это было очень приятно. |
| While I suppose I’ve dipped
| Хотя я полагаю, что опустился
|
| in and out of your music as people tend to do, but the recent years of Sun Kil
| в вашей музыке и вне ее, как это обычно делают люди, но последние годы Сон Киль
|
| Moon have pulled me right back in. My car journeys are usually accompanied by
| Луна вернула меня обратно. Мои автомобильные поездки обычно сопровождаются
|
| one or another of your albums. | тот или иной из ваших альбомов. |
| I’ve always wanted to see you play live,
| Я всегда хотел увидеть, как ты играешь вживую,
|
| but I’ve always heard too late about the few gigs you’ve played near me,
| но я всегда слишком поздно слышал о нескольких концертах, которые вы играли рядом со мной,
|
| so the Manchester gig was a big deal for me. | так что концерт в Манчестере был для меня большим событием. |
| A type of 'one day I’ll get to | Типа "однажды я доберусь до |
| hear'-type thoughts you have you hope will happen. | Услышать мысли, которые у вас есть, вы надеетесь, что они сбудутся. |
| I’ve seen so many of my
| Я видел так много своих
|
| musical loves in the last 30 years, and you were one of the few outstanding but
| музыкальной любви за последние 30 лет, и вы были одним из немногих выдающихся, но
|
| one of the most important. | один из наиболее важных. |
| I also got to share it with my husband,
| Я также должен поделиться этим с моим мужем,
|
| and my baby growing inside of me reacted with lots of kicks and movement,
| и мой ребенок, растущий во мне, реагировал множеством пинков и движений,
|
| which made it more personal for me. | что сделало это более личным для меня. |
| When I close my eyes at the concert and
| Когда я закрываю глаза на концерте и
|
| listen, it’s not so much that it took me back, because the music has moved on
| слушай, это не так сильно, что вернуло меня назад, потому что музыка двинулась дальше
|
| and is more honest and raw, I suppose. | и более честный и грубый, я полагаю. |
| But your voice is undoubtedly the same,
| Но твой голос, несомненно, тот же,
|
| no gimmicks, just the tone hasn’t changed over the years. | никаких уловок, просто тон не изменился за эти годы. |
| It was beautiful.
| Это было прекрасно.
|
| That is, the harmonies with the band, the atmospheres you all created,
| То есть гармония с группой, атмосфера, которую вы все создали,
|
| and it just felt so special throughout. | и это просто чувствовалось таким особенным во всем. |
| So I just want to say thank you all.
| Так что я просто хочу сказать всем спасибо.
|
| It touched my soul and inspired me, as only good music can do. | Это коснулось моей души и вдохновило меня, как может сделать только хорошая музыка. |
| I’m sure you
| Я уверен, что вы
|
| get lots of these messages and they lose their significance for you over time,
| получать много этих сообщений, и со временем они теряют для вас свою значимость,
|
| and if so that’s fine. | и если это так, это нормально. |
| Natural, even, I guess as the years have passed.
| Думаю, даже естественно, поскольку прошли годы.
|
| But just in case it lifts your spirits or gives you any form of pride in what
| Но на всякий случай, если это поднимет вам настроение или вызовет чувство гордости за то, что
|
| you’ve collectively achieved, I wanted you to know. | вы коллективно достигли, я хотел, чтобы вы знали. |
| Thank you
| Спасибо
|
| -Tanya from Sheffield, England.» | -Таня из Шеффилда, Англия.» |