| Is this as good as it gets,
| Это настолько хорошо, насколько это возможно,
|
| I feel like I just ain’t seen nothing yet,
| Я чувствую, что просто еще ничего не видел,
|
| Regret is just another word for time ill spent
| Сожаление – это еще одно слово для плохо потраченного времени.
|
| And guilt the only consequence
| И вина единственное последствие
|
| A continent of scenery is seperating you from me
| Континент пейзажей отделяет тебя от меня
|
| And I don’t suppose you’d leave it all behind
| И я не думаю, что ты оставишь все это позади
|
| And I don’t suppose you’d leave it I’ll be…
| И я не думаю, что ты оставишь это, я буду ...
|
| Half awake, I’m half undone
| Наполовину проснулся, я наполовину расстроен
|
| I’ve half a mind get up and run
| Я наполовину соображаю встать и бежать
|
| to the other side of America
| на другой конец Америки
|
| Half a buck, stick out my thumb
| Полдоллара, высунь большой палец
|
| A stroke of luck will have me come
| Удача заставит меня прийти
|
| to the other side of America
| на другой конец Америки
|
| When is enough, when is too much
| Когда достаточно, когда слишком много
|
| How can I feel you, you’re too far away to touch
| Как я могу чувствовать тебя, ты слишком далеко, чтобы прикоснуться
|
| Inebriation’s just a cruch, I can’t stand up
| Опьянение просто хруст, я не могу встать
|
| My belly aches and I lost my lunch
| У меня болит живот, и я потерял обед
|
| Please put down that cigarette
| Пожалуйста, положи эту сигарету
|
| These situations solve themselves
| Эти ситуации решаются сами собой
|
| And I don’t suppose you’d leave it all behind
| И я не думаю, что ты оставишь все это позади
|
| And I don’t suppose you’d leave it I’ll be…
| И я не думаю, что ты оставишь это, я буду ...
|
| Half awake, I’m half undone
| Наполовину проснулся, я наполовину расстроен
|
| I’ve half a mind get up and run
| Я наполовину соображаю встать и бежать
|
| to the other side of America
| на другой конец Америки
|
| Half a buck, stick out my thumb
| Полдоллара, высунь большой палец
|
| A stroke of luck will have me come
| Удача заставит меня прийти
|
| to the other side of America
| на другой конец Америки
|
| (Bridge)
| (Мост)
|
| Half awake, I’m half undone
| Наполовину проснулся, я наполовину расстроен
|
| I’ve half a mind get up and run
| Я наполовину соображаю встать и бежать
|
| to the other side of America
| на другой конец Америки
|
| Half a buck, stick out my thumb
| Полдоллара, высунь большой палец
|
| A stroke of luck will have me come
| Удача заставит меня прийти
|
| to the other side of America
| на другой конец Америки
|
| Half awake I barely see, that destiny’s in front of me
| В полусне я едва вижу, что судьба впереди меня
|
| On the other side of America
| По другую сторону Америки
|
| The other side… | Другая сторона… |