| Well, I never got a lift out of Egypt
| Ну, меня так и не вывезли из Египта
|
| And it seems I’ll never get back home
| И кажется, я никогда не вернусь домой
|
| And I always write better when I’m sleeping
| И я всегда лучше пишу, когда сплю
|
| I forgot to write or even phone.
| Я забыл написать или даже позвонить.
|
| Well, I never looked better than at Blenheim
| Ну, я никогда не выглядел лучше, чем в Бленхейме
|
| And I never really tried to cut it up
| И я никогда не пытался его разрезать
|
| And I always crossed out all the answers
| И я всегда вычеркивал все ответы
|
| And I always seem to have another chance
| И у меня всегда есть еще один шанс
|
| But there’s no luck.
| Но не повезло.
|
| There’s no luck, there’s no luck.
| Нет удачи, нет удачи.
|
| There’s no luck, there’s no luck.
| Нет удачи, нет удачи.
|
| Well, I never tried shooting at strangers
| Ну, я никогда не пробовал стрелять в незнакомцев
|
| I just never seemed to find enough time
| Я просто никогда не находил достаточно времени
|
| And I was just dying so easily
| И я так легко умирал
|
| When I felt you tugging at my sleeve.
| Когда я почувствовал, что ты дергаешь меня за рукав.
|
| Well, I never looked better than at Blenheim
| Ну, я никогда не выглядел лучше, чем в Бленхейме
|
| And I never really tried to give it up
| И я никогда не пытался отказаться от этого
|
| And I always crossed out all the answers
| И я всегда вычеркивал все ответы
|
| And I always seem to have another chance
| И у меня всегда есть еще один шанс
|
| But there’s no luck.
| Но не повезло.
|
| There’s no luck, there’s no luck.
| Нет удачи, нет удачи.
|
| There’s no luck, there’s no luck.
| Нет удачи, нет удачи.
|
| There’s no luck, there’s no luck.
| Нет удачи, нет удачи.
|
| There’s no luck, there’s no luck.
| Нет удачи, нет удачи.
|
| Maybe I was braver then
| Может быть, тогда я был смелее
|
| Maybe I’ll be brave again
| Может быть, я снова буду храбрым
|
| Maybe I could cry again
| Может быть, я мог бы снова плакать
|
| Maybe I could die again.
| Может быть, я мог бы снова умереть.
|
| But ev’ry day just passes by
| Но каждый день проходит мимо
|
| As lonely as a pack of cards
| Одинокий, как колода карт
|
| And I don’t get any calls
| И мне не звонят
|
| I don’t really care at all. | Мне на самом деле все равно. |