| La vie va (оригинал) | Жизнь идет (перевод) |
|---|---|
| J’ai passé ma vie | я провел свою жизнь |
| À des théories | К теориям |
| Et la vie va, la vie va | И жизнь идет, жизнь идет |
| La vie va, va, va | Жизнь идет, идет, идет |
| Des années entières | целые годы |
| Auprès de lumières | При свете |
| Qui ne brillaient pas | это не сияло |
| Et la vie s’en va | И жизнь уходит |
| J’ai fait des rencontres | я встретил |
| J'étais pour ou contre | я был за или против |
| Et la vie va, la vie va | И жизнь идет, жизнь идет |
| On s’est dit des choses | Мы говорили вещи |
| Tandis que les roses | В то время как розы |
| Tombaient sous nos pas | Падали под наши ноги |
| Mais la vie s’en va | Но жизнь уходит |
| Mon père, mon grand-père | Мой отец, мой дедушка |
| Vendaient d' la poussière | Продавали пыль |
| Et la vie va, la vie va | И жизнь идет, жизнь идет |
| Soufflant sur leur tête | дует им на головы |
| Un coup de vent bête | Глупый порыв ветра |
| Soudain les ruina | Внезапно испортил их |
| Et la vie s’en va | И жизнь уходит |
| Où est ma jeunesse | где моя молодость |
| Folle de sagesse | Мудрость Сумасшедшая |
| Et la vie va, la vie va | И жизнь идет, жизнь идет |
| Dans mes années tendres | В мои нежные годы |
| Je n’ai su qu’attendre | Я только умел ждать |
| Le cri que voilà | это крик |
| Mais la vie s’en va | Но жизнь уходит |
| J’ai forgé des chaînes | Я выковал цепи |
| Pour nos joies, nos peines | Для наших радостей, наших печалей |
| Et la vie va, la vie va | И жизнь идет, жизнь идет |
| Des serrures fortes | крепкие замки |
| Pour nos maisons mortes | Для наших мертвых домов |
| Qui croulaient déjà | которые уже рассыпались |
| Et la vie s’en va | И жизнь уходит |
| J’ai voulu te dire | Я хотел сказать вам |
| J’aurais dû sourire | я должен был улыбнуться |
| Et la vie va, la vie va | И жизнь идет, жизнь идет |
| J’ai voulu comprendre | я хотел понять |
| J’aurais dû te prendre | я должен был взять тебя |
| L’autre emporta | Другой взял |
| Mais la vie s’en va | Но жизнь уходит |
| J’ai fait des épures | я делал наброски |
| Sur la terre dure | На твердой земле |
| Et la vie va, la vie va | И жизнь идет, жизнь идет |
| Grattant sur la jungle | Выскабливание в джунглях |
| J’ai usé mes ongles | я использовал свои ногти |
| La forêt gagna | Лес победил |
| Et la vie s’en va | И жизнь уходит |
| Fallait trouver l’arbre | Пришлось искать дерево |
| J’ai cherché le marbre | Я искал мрамор |
| Et la vie va, la vie va | И жизнь идет, жизнь идет |
| Quand la vie s’arrête | Когда жизнь останавливается |
| Comme elle est parfaite | Какая она идеальная |
| Cette pierre-là | Этот камень |
| Et la vie s’en va | И жизнь уходит |
| J’ai fait mes armoires | Я сделал свои шкафы |
| Pour des robes noires | Для черных платьев |
| Et la vie va, la vie va | И жизнь идет, жизнь идет |
| Pour les fleurs les vases | Для цветов вазы |
| Pour les hommes les cases | Для мужчин коробки |
| Pour les morts les draps | Для мертвых листы |
| Mais la vie s’en va | Но жизнь уходит |
| J’ai perdu mon père | я потерял отца |
| J’ai perdu ma mère | я потерял мать |
| Et la vie va, la vie va | И жизнь идет, жизнь идет |
| Mes enfants, sans doute | Мои дети, без сомнения |
| Me perdront en route | Потеряет меня по пути |
| Je ne change pas | я не меняюсь |
| Et la vie s’en va | И жизнь уходит |
| J’ai lu dans les livres | я читал в книгах |
| À quoi sert de vivre | Какой смысл жить |
| Et la vie va, la vie va | И жизнь идет, жизнь идет |
| Les discours qui trichent | Речи, которые обманывают |
| La vie, elle s’en fiche | Жизнь не волнует |
| Elle ne les lit pas | она их не читает |
| Et la vie s’en va | И жизнь уходит |
| La vie que je rêve | Жизнь, о которой я мечтаю |
| Toute ma vie j’en crève | Всю свою жизнь я умираю |
| Et la vie va, la vie va | И жизнь идет, жизнь идет |
| Ma vie même légère | Моя очень светлая жизнь |
| Je ne la digère | я не могу это переварить |
| La digère pas | не переваривай это |
| Et la vie s’en va | И жизнь уходит |
