Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Black Market (from film: "A Foreign Affair") , исполнителя - Marlene Dietrich. Дата выпуска: 31.10.2020
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Black Market (from film: "A Foreign Affair") , исполнителя - Marlene Dietrich. Black Market (from film: "A Foreign Affair")(оригинал) |
| Black Market |
| Sneak around the corner |
| Black Market |
| Peek around the corner |
| Come! |
| I’ll show you things you cannot get elsewhere |
| Come! |
| Make with the offers and you’ll get your share |
| Black Market |
| Laces for the missis, chewing gum for kisses. |
| Got some broken down ideals? |
| Like wedding rings? |
| Sh! |
| Tiptoe. |
| Trade your things. |
| I’ll trade you for your candy |
| Some georgeous merchandise |
| My camera. |
| It’s a dandy |
| Six by nine — just your size |
| You want my porcellain figure? |
| A watch? |
| A submarine? |
| A Rembrandt? |
| Salami? |
| Black lingerie from Wien? |
| I’ll sell my goods |
| Behind the screen. |
| No ceiling, no feeling. |
| A very smooth routine |
| You buy my goods, and boy my goods are keen. |
| You like my first edition? |
| It’s yours, that’s how I am. |
| A simple definition |
| You take art, I take spam. |
| To you for your «K» ration: my passion and maybe |
| An inkling, a twinkling or real sympathy |
| I’m selling out — take all I’ve got! |
| Ambitions! |
| Convictions! |
| The works! |
| Why not? |
| Enjoy my goods, for boy my goods |
| Are hot |
| (перевод) |
| Черный рынок |
| Прокрасться за угол |
| Черный рынок |
| Загляните за угол |
| Приходить! |
| Я покажу вам то, что вы не можете получить в другом месте |
| Приходить! |
| Сделайте с предложениями, и вы получите свою долю |
| Черный рынок |
| Шнурки для миссис, жевательная резинка для поцелуев. |
| У вас есть разбитые идеалы? |
| Например, обручальные кольца? |
| Ш! |
| на цыпочках. |
| Торгуйте своими вещами. |
| Я обменяю тебя на твои конфеты |
| Некоторые великолепные товары |
| Моя камера. |
| это денди |
| Шесть на девять — только ваш размер |
| Тебе нужна моя фарфоровая фигурка? |
| Часы? |
| Подводная лодка? |
| Рембрандт? |
| Салями? |
| Черное белье из Вены? |
| Я продам свой товар |
| За экраном. |
| Нет потолка, нет чувства. |
| Очень плавная рутина |
| Ты покупаешь мои товары, и, мальчик, мои товары тебе очень нравятся. |
| Вам нравится мой первый выпуск? |
| Это твое, я такой. |
| Простое определение |
| Вы берете искусство, я принимаю спам. |
| Тебе за паек «К»: моя страсть и, может быть, |
| Подозрение, мерцание или реальная симпатия |
| Я продаюсь — забирай все, что у меня есть! |
| Амбиции! |
| Убеждения! |
| Работы! |
| Почему нет? |
| Наслаждайтесь моими товарами, для мальчика моими товарами |
| горячие |