| Stringila,
| Держи его крепче,
|
| la tua vita stringila.
| напрягите свою жизнь.
|
| E' una foglia che leggera va,
| Это лист, который идет легко,
|
| volteggiando libera.
| свободное вращение.
|
| Unica l’esistenza? | Уникально ли существование? |
| unica.
| уникальный.
|
| Non pensarla anonima e darle anche l’anima poi
| Не думай о ней анонимно и отдай ей свою душу
|
| ognuno? | каждый? |
| una storia in pi?,
| еще одна история,
|
| fra noi.
| между нами.
|
| Limpida come l’acqua scivola,
| Ясно, как скользит вода,
|
| ti disseter?, berrai da lei
| ты утолишь жажду, напьешься из нее
|
| la sua fonte? | его источник? |
| vivida.
| яркий.
|
| Semplice non lasciarla offendere,
| Просто не дай ей обидеть,
|
| da quel cielo scuro di piogge che cadono gi?,
| с этого темного неба дождей, которые падают вниз,
|
| bagnandoti anche se non vuoi.
| промокнуть, даже если вы этого не хотите.
|
| E' questo il vivere per me.
| Это жизнь для меня.
|
| Come ebbrezza su una giostra
| Как опьянение на карусели
|
| un’altro giorno, un’altra corsa
| другой день, другая гонка
|
| insieme e poi.
| вместе, а затем.
|
| ti abbraccio forte vita mia.
| Я крепко обнимаю тебя, моя жизнь.
|
| Gira ancora intorno al mondo
| Он до сих пор ходит по миру
|
| fino a quando mi innamorer?.
| пока не влюблюсь.
|
| Di cuore in cuore capirai:
| От сердца к сердцу поймешь:
|
| giocare il tempo non si pu?.
| Вы не можете играть время.
|
| Ride la vita,
| Смеется над жизнью,
|
| e fugge via che di certezze
| и убегает от уверенности
|
| non ne d?.
| не дать ?.
|
| Femmina, vita malafemmena,
| Женская, злая жизнь,
|
| la corteggerai si negher?,
| ты будешь ухаживать за ней, ты будешь отрицать?
|
| allora tu lusingala.
| тогда ты льстишь ей.
|
| Trepida
| трепетный
|
| vestir? | платье? |
| bellissima e ti sedurr? | красиво и соблазнить вас? |
| tra inebrianti profumi
| среди пьянящих ароматов
|
| cos? | потому что? |
| resisterle non vorrai, non vuoi.
| вы не хотите этому сопротивляться, вы не хотите.
|
| E' questo il vivere per me.
| Это жизнь для меня.
|
| Come brezza sulle vele
| Как ветерок на парусах
|
| in mare aperto a navigare
| в открытом море плыть
|
| insieme e poi.
| вместе, а затем.
|
| tu soffia dolce vita mia.
| ты взрываешь мою сладкую жизнь.
|
| V? | В? |
| lontano sulle onde,
| далеко на волнах,
|
| non importa dove arriverai.
| независимо от того, куда вы идете.
|
| Di cuore in cuore capirai,
| От сердца к сердцу поймешь,
|
| giocare il tempo non si pu?.
| Вы не можете играть время.
|
| Ride la vita e fugge via
| Смеется над жизнью и убегает
|
| che di certezze non ne d?.
| что определенности не дают?.
|
| Ride la vita e fugge via
| Смеется над жизнью и убегает
|
| che di certezze non ne d?.
| что определенности не дают?.
|
| Scrivila,
| Запиши это,
|
| la tua vita scrivila.
| напиши свою жизнь.
|
| E' un romanzo che
| Это роман, который
|
| ti lascer? | я оставлю тебя? |
| un segno indelebile.
| неизгладимый след.
|
| Vivila,
| Проживи это,
|
| la tua vita afferrala,
| хватай свою жизнь,
|
| e non devi arrenderti mai
| и ты никогда не должен сдаваться
|
| ricordandoti che
| напоминая вам, что
|
| c'? | с'? |
| un senso profondo in te,
| глубокое чувство в тебе,
|
| se vuoi…
| Если хочешь…
|
| Stringila,
| Держи его крепче,
|
| la tua vita afferrala | хватай свою жизнь |