Перевод текста песни St. Michel - Amedeo Minghi

St. Michel - Amedeo Minghi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни St. Michel , исполнителя -Amedeo Minghi
Песня из альбома: La esperanza
В жанре:Поп
Дата выпуска:30.09.2014
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Česká Muzika

Выберите на какой язык перевести:

St. Michel (оригинал)Сен-Мишель (перевод)
Muschio sul cancello мох на воротах
Del giardino abbandonato Из заброшенного сада
«Corriamo fino al mare «Ti chiamavo… "Давай сбежим к морю" я звала тебя...
Io cadevo in bicicletta я упал на свой велосипед
E tu ridevi И ты смеялся
E il tuo fazzoletto bello И твой красивый носовой платок
Al mio ginocchio К моему колену
Ferito da un relitto sotto il sale Раненый кораблекрушением в соли
Il tuo sguardo strano Твой странный взгляд
E un bacio al vento dell’estate И поцелуй на летнем ветру
L’Amore cresce Любовь растет
Come la marea Как прилив
St. Michel, un isola Сен-Мишель, остров
Un’onda di guglie e di torri… Волна шпилей и башен...
Oggi è festa come un anno fa Сегодня праздник как и год назад
È di nuovo estate снова лето
È sempre Amore Это всегда Любовь
Il tuo vestito nuovo e i libri Ваше новое платье и книги
A casa mi aspetti Дома ты ждешь меня
Per correre insieme Бежать вместе
Insieme Вместе
In bicicletta a St. Michel Велоспорт в Сен-Мишеле
Il mare, che ci unisce Море, которое нас объединяет
E ci divide И это разделяет нас
Con la sua marea che copre С его приливом, который покрывает
E poi regala stelle di mare А потом подарить морские звезды
Ed una strada dalla Francia И дорога из Франции
Emerge a St. Michel., Возникает в Сен-Мишеле,
E' come un capriccio in mare aperto Это как оффшорная прихоть
St. Michel Сен-Мишель
Poi ti ho detto: Тогда я сказал тебе:
«Guarda amore il mare è come sale «Смотри, любимый, море как соль
E' difficile tornare alle nostre case Трудно вернуться в наши дома
Tornare al porto Вернуться в порт
Senza barca e senza vela…» Без лодки и без паруса…»
Se le biciclette fossero gabbiani Если бы велосипеды были чайками
Voleremmo via nel Cielo Мы бы улетели на небеса
Nel Cielo più a Sud В южном небе
E di notte l’estate qui И лето здесь ночью
È tanto fredda так холодно
Stringiti a me Amore mio Держись за меня, моя любовь
Oggi è festa Сегодня выходной
Come un anno fa Как год назад
E' di nuovo estate снова лето
È sempre Amore Это всегда Любовь
Il tuo vestito nuovo e i libri Ваше новое платье и книги
A casami aspetti per Дома ты ждешь
Correre insieme in bicicletta a Велоспорт вместе
St. Michel Сен-Мишель
Il mare che ci unisce Море, которое нас объединяет
E ci divide con la sua marea И он разделяет нас своей волной
Che copre Это охватывает
E poi regala А потом дать
Stelle di mare Морские звезды
Ed una strada dalla Francia И дорога из Франции
Emerge a St. Michel… Он возникает в Сен-Мишеле...
E' come un capriccio in mare aperto Это как оффшорная прихоть
St. Michel Сен-Мишель
Un isola un’onda di guglie e torri Остров волна шпилей и башен
St. Michel Сен-Мишель
Muschio sul cancello мох на воротах
Del giardino abbandonato Из заброшенного сада
Intorno solo il mare Вокруг только море
Io ti amavo я любил тебя
Ti stringevo piano Я нежно держал тебя
E Tu sorridevi И ты улыбнулась
E il tuo fazzoletto bello И твой красивый носовой платок
Al mio ginocchio К моему колену
Ferito da un relitto sotto il sale Раненый кораблекрушением в соли
La nostra prima notte Наша первая ночь
E un bacio al vento dell’estate И поцелуй на летнем ветру
L’Amore forte Сильная любовь
Come la mareaКак прилив
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: