Перевод текста песни Couvre Feu - Juliette Gréco

Couvre Feu - Juliette Gréco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Couvre Feu, исполнителя - Juliette Gréco. Песня из альбома Olympia 2004, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2003
Лейбл звукозаписи: Decca Records France
Язык песни: Французский

Couvre Feu

(оригинал)
Une larme au fond de tes yeux
Et le monde peut bien s'écrouler
Les gratte-ciel prendre un jour feu
Et les raz-de-marée déferler
Une larme au fond de tes yeux
Et le monde peut bien trembler
L’horizon peut même basculer
Le soleil ne jamais se lever
Non, non
Rien n’a vraiment changé
Non, rien
Rien n’aurait jamais dû un jour se faner
Une larme au fond de tes yeux
Et je me mets à espérer
Que l’on décrète les cessez-le-feu
Que le sang s’arrête de couler
Une larme au fond de tes yeux
Et la Lune peut bien s’enflammer
Le monde crier «Sauve qui peut !»
Je ne t’ai jamais autant aimé
Non, non
Rien n’a vraiment changé
Non, rien
Rien n’aurait jamais dû un jour se faner
Une larme au fond de tes yeux
Et les bombes peuvent bien tomber
Je veux que tu te sentes heureux
Toi, moi et tout le monde entier
Une larme au fond de tes yeux
Et je me mets à sangloter
Si les hommes sont monstrueux
Peut-on un jour leur pardonner?

комендантский час

(перевод)
Слеза в твоих глазах
И мир вполне может рухнуть
Небоскребы однажды загорятся
И приливные волны катятся
Слеза в твоих глазах
И мир вполне может трястись
Горизонт может даже наклониться
Солнце никогда не восходит
Нет нет
Ничего не изменилось
Нет, ничего
Ничто никогда не должно было засохнуть
Слеза в твоих глазах
И я начинаю надеяться
Что мы объявляем о прекращении огня
Пусть кровь перестанет течь
Слеза в твоих глазах
И луна вполне может зажечь
Мир кричит "Спасите, кто может!"
Я никогда не любил тебя так сильно
Нет нет
Ничего не изменилось
Нет, ничего
Ничто никогда не должно было засохнуть
Слеза в твоих глазах
И бомбы вполне могут упасть
Я хочу, чтобы ты чувствовал себя счастливым
Ты, я и все
Слеза в твоих глазах
И я начинаю рыдать
Если мужчины чудовищны
Сможем ли мы когда-нибудь простить их?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sous le ciel de Paris 2016
Paris canaille 2016
Soud le ciel de paris 2012
Sur les quais du vieux Paris 2020
Chanson pour l'auvergnat 2011
Déshabillez-moi 2020
Les enfants qui s'aiment 2011
La Rue Des Blancs Manteaux 2019
Miarka 2010
Vous mon cœur 2017
Je suis comme je suis 2011
Il n'y a plus d'après 2011
Ca va 2010
Dieu est nègre 2017
Sans vous aimer 2016
Musique mécanique 2011
C'etait bien (Le p'tit bal perdu) 2011
Chandernagor 2011
Accordéon 2011
Je hais les dimanches 2011

Тексты песен исполнителя: Juliette Gréco