| Mankind — proud conqueror and king
| Человечество — гордый завоеватель и король
|
| Swings its flag of primal glory to the winds
| Развевает по ветру свой флаг первобытной славы
|
| Titans of the power-myth that failed
| Титаны власти-миф, который потерпел крах
|
| Neanderthal hunger for the flesh of war so frail
| Неандертальская жажда плоти войны настолько хрупкой
|
| So weak, so hollow-minded
| Такой слабый, такой пустопорожний
|
| The primat flock responds
| Стая приматов отвечает
|
| The jester race submits
| Гонка шутов подчиняется
|
| For each day of war is a failure for man
| Ибо каждый день войны - неудача для человека
|
| Enslaved in her mordial genes
| Порабощенный в ее мордиальных генах
|
| Illusions bleed from their fetid cores
| Иллюзии истекают кровью из их зловонных ядер
|
| Bent to their rotten extremes
| Согнутые до крайности
|
| We, the plague of Terra Firma
| Мы, чума Terra Firma
|
| Nature’s grand and last mistake
| Великая и последняя ошибка природы
|
| Plant the poisoned seed of cancer
| Посадить отравленное семя рака
|
| Set the severed fruits awake
| Разбудите отрезанные плоды
|
| Burning like frozen relics
| Горящие, как замороженные реликвии
|
| In god’s archaic graveland
| В архаичном могильнике бога
|
| So weak, so hollow-minded
| Такой слабый, такой пустопорожний
|
| The primat flock responds
| Стая приматов отвечает
|
| The jester race submits
| Гонка шутов подчиняется
|
| For each day of war is a failure for man
| Ибо каждый день войны - неудача для человека
|
| Enslaved in her mordial genes
| Порабощенный в ее мордиальных генах
|
| Illusions bleed from their fetid cores
| Иллюзии истекают кровью из их зловонных ядер
|
| Bent to their rotten extremes
| Согнутые до крайности
|
| Burn the visionaire
| Сожгите визионера
|
| Kill the ideologies
| Убить идеологии
|
| Mankind must die
| Человечество должно умереть
|
| The doves and the angels return to their graves
| Голуби и ангелы возвращаются в свои могилы
|
| With flames on their pestilent wings
| С пламенем на своих ядовитых крыльях
|
| While mushroom-clouds haunt their virginwhite skies
| В то время как грибовидные облака преследуют их девственно-белые небеса
|
| To rape their utopian dreams
| Чтобы изнасиловать их утопические мечты
|
| For each day of war is a failure for man
| Ибо каждый день войны - неудача для человека
|
| Enslaved in her mordial genes
| Порабощенный в ее мордиальных генах
|
| Illusions bleed from their fetid cores
| Иллюзии истекают кровью из их зловонных ядер
|
| Bent to their rotten extremes
| Согнутые до крайности
|
| Living the last days of evolution’s end
| Прожить последние дни конца эволюции
|
| From the nest of humanity
| Из гнезда человечества
|
| The graveland vultures rend | Стервятники могилы рвут |