Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Graveland , исполнителя - In Flames. Песня из альбома The Jester Race, в жанре Дата выпуска: 19.02.1996
Лейбл звукозаписи: Nuclear Blast
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Graveland , исполнителя - In Flames. Песня из альбома The Jester Race, в жанре Graveland(оригинал) | Кладбище(перевод на русский) |
| Mankind — proud conqueror and king | Человечество — гордый завоеватель и владыка - |
| Swings its flag of primal glory to the winds | Развевает флаг первобытной славы по ветру. |
| Titans of the power-myth that failed | Титаны мифической силы потерпели крах, |
| Neanderthal hunger for the flesh of war so frail | Неандертальский голод к сути войны так хрупок. |
| - | - |
| So weak, so hollow-minded | Столь слабая и безмозглая |
| The primat flock responds | Стая приматов реагирует, |
| The jester race submits | И племя шутов преклоняет колени. |
| - | - |
| For each day of war is a failure for man | Каждый день войны — провал мужчины, |
| Enslaved in her mordial genes | Порабощённого её исконными генами. |
| Illusions bleed from their fetid cores | Иллюзии страдают от своих зловонных внутренностей, |
| Bent to their rotten extremes | Искорёженных прогнившими противоположностями. |
| - | - |
| We, the plague of Terra Firma | Мы, проклятье земной поверхности, |
| Nature's grand and last mistake | Величайшая и последняя ошибка природы, |
| Plant the poisoned seed of cancer | Посадившие отравленное семя бедствия, |
| Set the severed fruits awake | Пробудившие отрезанные фрукты, |
| Burning like frozen relics | Горим, словно замёрзшие останки |
| In god's archaic graveland | На древнем кладбище бога. |
| - | - |
| Burn the visionaire | Сожгите провидение, |
| Kill the ideaologies | Убейте идеологию, |
| Mankind must die | Человечество должно умереть. |
| - | - |
| The doves and the angels return to their graves | Голуби и ангелы возвращаются в свои могилы |
| With flames on their pestilent wings | С пламенем на смертноносных крыльях, |
| While mushroom-clouds haunt their virginwhite skies | Пока "ядерные грибы" появляются на девственно голубых небесах, |
| To rape their utopian dreams | Чтобы уничтожить их утопические мечты. |
| - | - |
| Living the last days of evolution's end | Проживая последние дни конца эволюции, |
| From the nest of humanity, the graveland vultures rend | Кладбищенские стервятники раздирают обитель человечества. |
Graveland(оригинал) |
| Mankind — proud conqueror and king |
| Swings its flag of primal glory to the winds |
| Titans of the power-myth that failed |
| Neanderthal hunger for the flesh of war so frail |
| So weak, so hollow-minded |
| The primat flock responds |
| The jester race submits |
| For each day of war is a failure for man |
| Enslaved in her mordial genes |
| Illusions bleed from their fetid cores |
| Bent to their rotten extremes |
| We, the plague of Terra Firma |
| Nature’s grand and last mistake |
| Plant the poisoned seed of cancer |
| Set the severed fruits awake |
| Burning like frozen relics |
| In god’s archaic graveland |
| So weak, so hollow-minded |
| The primat flock responds |
| The jester race submits |
| For each day of war is a failure for man |
| Enslaved in her mordial genes |
| Illusions bleed from their fetid cores |
| Bent to their rotten extremes |
| Burn the visionaire |
| Kill the ideologies |
| Mankind must die |
| The doves and the angels return to their graves |
| With flames on their pestilent wings |
| While mushroom-clouds haunt their virginwhite skies |
| To rape their utopian dreams |
| For each day of war is a failure for man |
| Enslaved in her mordial genes |
| Illusions bleed from their fetid cores |
| Bent to their rotten extremes |
| Living the last days of evolution’s end |
| From the nest of humanity |
| The graveland vultures rend |
Могильник(перевод) |
| Человечество — гордый завоеватель и король |
| Развевает по ветру свой флаг первобытной славы |
| Титаны власти-миф, который потерпел крах |
| Неандертальская жажда плоти войны настолько хрупкой |
| Такой слабый, такой пустопорожний |
| Стая приматов отвечает |
| Гонка шутов подчиняется |
| Ибо каждый день войны - неудача для человека |
| Порабощенный в ее мордиальных генах |
| Иллюзии истекают кровью из их зловонных ядер |
| Согнутые до крайности |
| Мы, чума Terra Firma |
| Великая и последняя ошибка природы |
| Посадить отравленное семя рака |
| Разбудите отрезанные плоды |
| Горящие, как замороженные реликвии |
| В архаичном могильнике бога |
| Такой слабый, такой пустопорожний |
| Стая приматов отвечает |
| Гонка шутов подчиняется |
| Ибо каждый день войны - неудача для человека |
| Порабощенный в ее мордиальных генах |
| Иллюзии истекают кровью из их зловонных ядер |
| Согнутые до крайности |
| Сожгите визионера |
| Убить идеологии |
| Человечество должно умереть |
| Голуби и ангелы возвращаются в свои могилы |
| С пламенем на своих ядовитых крыльях |
| В то время как грибовидные облака преследуют их девственно-белые небеса |
| Чтобы изнасиловать их утопические мечты |
| Ибо каждый день войны - неудача для человека |
| Порабощенный в ее мордиальных генах |
| Иллюзии истекают кровью из их зловонных ядер |
| Согнутые до крайности |
| Прожить последние дни конца эволюции |
| Из гнезда человечества |
| Стервятники могилы рвут |
| Название | Год |
|---|---|
| Self vs Self ft. In Flames | 2010 |
| Only for the Weak | 2000 |
| Cloud Connected | 2002 |
| Scars That I'm Hiding ft. In Flames, Anders Fridén | 2020 |
| I Am Above | 2019 |
| Stay with Me | 2019 |
| The Quiet Place | 2014 |
| It's No Good | 2017 |
| Where The Dead Ships Dwell | 2011 |
| Come Clarity | 2006 |
| Deliver Us | 2011 |
| Crawl Through Knives | 2006 |
| We Will Remember | 2019 |
| Take This Life | 2006 |
| Trigger | 2002 |
| I'm the Highway | 2008 |
| Ropes | 2011 |
| The Chosen Pessimist | 2008 |
| The End | 2016 |
| Delight and Angers | 2008 |