| Du unterwirfst dein Leben seiner hohen macht
| Вы подчиняете свою жизнь его высокой силе
|
| Hast all dein Streben ihm untertan gemacht
| Ты подчинил ему все свои стремления
|
| Du träumst von seiner Gnade doch sie erreicht dich nicht
| Ты мечтаешь о его благодати, но она не достигает тебя
|
| Auf seinen dunklen Pfaden bin ich dein Sonnenlicht
| Я твой солнечный свет на его темных тропах
|
| Wo ist dein Gott, wenn du um Gnade flehst?
| Где твой Бог, когда ты молишь о пощаде?
|
| Wo ist dein Gott, wenn du am Abgrund stehst?
| Где твой бог, когда ты стоишь на краю?
|
| Du denkst dein ganzes Leben wird von ihm gelenkt
| Вы думаете, что вся ваша жизнь направляется им
|
| Dein Glück und Segen ganz umsonst geschenkt
| Ваше счастье и благословения даются бесплатно
|
| Du verschließt deine Augen bis es dich zerfetzt
| Вы закрываете глаза, пока это не разорвет вас на части
|
| In deinem blinden Glauben
| В твоей слепой вере
|
| Stimme:
| Голос:
|
| Na wo zum teufel ist dein gott jetzt?
| Ну где, черт возьми, твой бог сейчас?
|
| Wo ist dein Gott, wenn du um Gnade flehst?
| Где твой Бог, когда ты молишь о пощаде?
|
| Wo ist dein Gott, wenn du am Abgrund stehst?
| Где твой бог, когда ты стоишь на краю?
|
| Stimme:
| Голос:
|
| Glaubst du kannst dein halbes Leben in der Zelle verbringen
| Как вы думаете, вы можете провести половину своей жизни в камере?
|
| Mit einer Stange im Maul wenn du nicht glaubst
| С палкой во рту, если не веришь
|
| Glaubst du man kann sein Leben in einer dreckigen Mülltonne beginnen
| Думаете, можно начать жизнь в грязном мусорном баке?
|
| Mit der Nabelschnurr um den Hals und an nichts glaubend
| С пуповиной на шее и ни во что не веря
|
| Du liegst total falsch heiliger Mann
| Ты мертв, неправильный святой человек
|
| Natürlich glaub ich an Gott und hasse diesen Mistkerl inbrünstig
| Конечно, я верю в Бога и ненавижу этого ублюдка до глубины души.
|
| Wo ist dein Gott, wenn du um Gnade flehst?
| Где твой Бог, когда ты молишь о пощаде?
|
| Wo ist dein Gott, wenn du am Abgrund stehst?
| Где твой бог, когда ты стоишь на краю?
|
| Wo ist dein Gott, warum lässt er dich im Stich?
| Где твой Бог, почему он покидает тебя?
|
| Warum hält Er nicht sein Schild schützend über Dich? | Почему он не защищает вас своим щитом? |