| Es el momento
| это момент
|
| Acércate a mi.
| Подойди ко мне ближе.
|
| Quiero ver tu cara
| Я хочу видеть твое лицо
|
| Hablar de ti y de mi.
| Говорить о тебе и обо мне.
|
| A veces parece,
| иногда кажется,
|
| Que tratas de correr,
| Что вы пытаетесь запустить?
|
| Y alejarte de mi, no sabes fingir.
| И отойди от меня, ты не умеешь притворяться.
|
| Mírame, no me evites más
| Посмотри на меня, не избегай меня больше
|
| Porqué tanta vergüenza.
| Почему так смущен?
|
| Tengo mi razón,
| у меня есть причина
|
| Ya en las noches no me sientes,
| Уже ночью ты меня не чувствуешь,
|
| Y sin alma te entregas.
| И без души отдаешь себя.
|
| Yo, que te amé con ilusión
| Я, который любил тебя с энтузиазмом
|
| Que te di mi corazón
| что я отдал тебе свое сердце
|
| No merezco que pretendas olvidarme
| Я не заслуживаю того, чтобы ты делал вид, что забываешь меня.
|
| Yo, que mis sueños te entregué
| Я, который дал тебе свои мечты
|
| Mi pasión te regalé.
| Я отдал тебе свою страсть.
|
| Sin guardarme nada que pudiera darte.
| Не сохранив ничего, что я мог бы дать тебе.
|
| Yo, que te amé con ilusión
| Я, который любил тебя с энтузиазмом
|
| Que te di mi corazón
| что я отдал тебе свое сердце
|
| No merezco que pretendas olvidarme, no Yo, que mis sueños te entregué
| Я не заслуживаю того, чтобы ты притворялась, что забываешь меня, а не меня, подарившего тебе мои мечты.
|
| Mi pasión te regalé.
| Я отдал тебе свою страсть.
|
| Sin guardarme nada que pudiera darte.
| Не сохранив ничего, что я мог бы дать тебе.
|
| Di que no es tarde
| Скажи, что еще не поздно
|
| Para hablar de una oportunidad,
| Чтобы говорить о возможности,
|
| Pero tu silencio, me destruye
| Но твое молчание разрушает меня.
|
| No hay piedad.
| Нет пощады.
|
| Cual es tu temor,
| каков твой страх,
|
| Que yo muera de tristeza?
| Что я умру от печали?
|
| Es peor que me mientas.
| Хуже, что ты лжешь мне.
|
| Yo, que te amé con ilusión
| Я, который любил тебя с энтузиазмом
|
| Que te di mi corazón
| что я отдал тебе свое сердце
|
| No merezco que pretendas olvidarme
| Я не заслуживаю того, чтобы ты делал вид, что забываешь меня.
|
| Yo, que mis sueños te entregué
| Я, который дал тебе свои мечты
|
| Mi pasión te regalé.
| Я отдал тебе свою страсть.
|
| Sin guardarme nada que pudiera darte.
| Не сохранив ничего, что я мог бы дать тебе.
|
| Yo, que te amé con ilusión
| Я, который любил тебя с энтузиазмом
|
| Que te di mi corazón
| что я отдал тебе свое сердце
|
| No merezco que pretendas olvidarme
| Я не заслуживаю того, чтобы ты делал вид, что забываешь меня.
|
| Yo, que mis sueños te entregué
| Я, который дал тебе свои мечты
|
| Mi pasión te regalé.
| Я отдал тебе свою страсть.
|
| Sin guardarme nada que pudiera darte. | Не сохранив ничего, что я мог бы дать тебе. |