Перевод текста песни il n ´y a plus d`après - Juliette Gréco

il n ´y a plus d`après - Juliette Gréco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни il n ´y a plus d`après , исполнителя -Juliette Gréco
в жанреРелакс
Дата выпуска:24.06.2012
Язык песни:Французский
il n ´y a plus d`après (оригинал)есть еще после (перевод)
Maintenant que tu vis Теперь, когда ты живешь
A l’autre bout de Paris На другом конце Парижа
Quand tu veux changer d’âge Когда хочешь изменить свой возраст
Tu t’offres un long voyage Вы предлагаете себе дальнюю поездку
Tu viens me dire bonjour Ты приходишь поздороваться со мной
Au coin de la rue du Four На углу улицы дю Фур
Tu viens me visiter ты приходишь ко мне в гости
A Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре
Il n’y a plus d’après Нет больше после
A Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре
Plus d’après-demain Нет больше послезавтра
Plus d’après-midi Больше после обеда
Il n’y a qu’aujourd’hui Есть только сегодня
Quand je te reverrai когда я увижу тебя снова
A Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре
Ce ne sera plus toi Это больше не будешь ты
Ce ne sera plus moi Это больше не буду я
Il n’y a plus d’autrefois Больше нет времени
Tu me dis : «Comme tout change!» Ты говоришь мне: «Как все меняется!»
Les rues te semblent étranges Улицы кажутся тебе странными
Même les cafés-crème Даже латте
N’ont plus le goût que tu aimes Больше нет того вкуса, который вам нравится
C’est que tu es un autre это ты другой
Et que je suis une autre И что я другой
Nous sommes étrangers мы незнакомы
A Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре
Il n’y a plus d’après Нет больше после
A Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре
Plus d’après-demain Нет больше послезавтра
Plus d’après-midi Больше после обеда
Il n’y a qu’aujourd’hui Есть только сегодня
Quand je te reverrai когда я увижу тебя снова
A Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре
Ce ne sera plus toi Это больше не будешь ты
Ce ne sera plus moi Это больше не буду я
Il n’y a plus d’autrefois Больше нет времени
A vivre au jour le jour Жить день за днем
Le moindre des amours Наименьшая из любви
Prenait dans ces ruelles Взял в этих переулках
Des allures éternelles Вечные шаги
Mais à la nuit la nuit Но ночью ночью
C’était bientôt fini Это было почти закончено
Voilà l’éternité это вечность
A Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре
Il n’y a plus d’après Нет больше после
A Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре
Plus d’après-demain Нет больше послезавтра
Plus d’après-midi Больше после обеда
Il n’y a qu’aujourd’hui Есть только сегодня
Quand je te reverrai когда я увижу тебя снова
A Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре
Ce ne sera plus toi Это больше не будешь ты
Ce ne sera plus moi Это больше не буду я
Il n’y a plus d’autrefoisБольше нет времени
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: