| il n ´y a plus d`après (оригинал) | есть еще после (перевод) |
|---|---|
| Maintenant que tu vis | Теперь, когда ты живешь |
| A l’autre bout de Paris | На другом конце Парижа |
| Quand tu veux changer d’âge | Когда хочешь изменить свой возраст |
| Tu t’offres un long voyage | Вы предлагаете себе дальнюю поездку |
| Tu viens me dire bonjour | Ты приходишь поздороваться со мной |
| Au coin de la rue du Four | На углу улицы дю Фур |
| Tu viens me visiter | ты приходишь ко мне в гости |
| A Saint-Germain-des-Prés | В Сен-Жермен-де-Пре |
| Il n’y a plus d’après | Нет больше после |
| A Saint-Germain-des-Prés | В Сен-Жермен-де-Пре |
| Plus d’après-demain | Нет больше послезавтра |
| Plus d’après-midi | Больше после обеда |
| Il n’y a qu’aujourd’hui | Есть только сегодня |
| Quand je te reverrai | когда я увижу тебя снова |
| A Saint-Germain-des-Prés | В Сен-Жермен-де-Пре |
| Ce ne sera plus toi | Это больше не будешь ты |
| Ce ne sera plus moi | Это больше не буду я |
| Il n’y a plus d’autrefois | Больше нет времени |
| Tu me dis : «Comme tout change!» | Ты говоришь мне: «Как все меняется!» |
| Les rues te semblent étranges | Улицы кажутся тебе странными |
| Même les cafés-crème | Даже латте |
| N’ont plus le goût que tu aimes | Больше нет того вкуса, который вам нравится |
| C’est que tu es un autre | это ты другой |
| Et que je suis une autre | И что я другой |
| Nous sommes étrangers | мы незнакомы |
| A Saint-Germain-des-Prés | В Сен-Жермен-де-Пре |
| Il n’y a plus d’après | Нет больше после |
| A Saint-Germain-des-Prés | В Сен-Жермен-де-Пре |
| Plus d’après-demain | Нет больше послезавтра |
| Plus d’après-midi | Больше после обеда |
| Il n’y a qu’aujourd’hui | Есть только сегодня |
| Quand je te reverrai | когда я увижу тебя снова |
| A Saint-Germain-des-Prés | В Сен-Жермен-де-Пре |
| Ce ne sera plus toi | Это больше не будешь ты |
| Ce ne sera plus moi | Это больше не буду я |
| Il n’y a plus d’autrefois | Больше нет времени |
| A vivre au jour le jour | Жить день за днем |
| Le moindre des amours | Наименьшая из любви |
| Prenait dans ces ruelles | Взял в этих переулках |
| Des allures éternelles | Вечные шаги |
| Mais à la nuit la nuit | Но ночью ночью |
| C’était bientôt fini | Это было почти закончено |
| Voilà l’éternité | это вечность |
| A Saint-Germain-des-Prés | В Сен-Жермен-де-Пре |
| Il n’y a plus d’après | Нет больше после |
| A Saint-Germain-des-Prés | В Сен-Жермен-де-Пре |
| Plus d’après-demain | Нет больше послезавтра |
| Plus d’après-midi | Больше после обеда |
| Il n’y a qu’aujourd’hui | Есть только сегодня |
| Quand je te reverrai | когда я увижу тебя снова |
| A Saint-Germain-des-Prés | В Сен-Жермен-де-Пре |
| Ce ne sera plus toi | Это больше не будешь ты |
| Ce ne sera plus moi | Это больше не буду я |
| Il n’y a plus d’autrefois | Больше нет времени |
