| Across the northern seas, we travel
| Через северные моря мы путешествуем
|
| The cold freezing winds will arouse us
| Холодные морозные ветры разбудят нас
|
| Spells from a woman have sent us to the seas of avagon
| Заклинания женщины отправили нас в моря авагона
|
| Transformed by our mother, we are
| Преобразованные нашей матерью, мы
|
| I am CuChulainn, the warrior of Ulster
| Я Кухулин, воин Ольстера
|
| We’ll search the lands to discover the Tir Na N’og
| Мы будем искать земли, чтобы открыть Тир На Н'ог
|
| The sea god guides our ship to Ireland
| Морской бог ведет наш корабль в Ирландию
|
| The storms push us to the palace of Visnech
| Бури толкают нас во дворец Виснеха
|
| Our swords with fire are rising
| Наши мечи с огнем поднимаются
|
| Our axes with fire have risen
| Наши топоры с огнем поднялись
|
| The call from the silver horn to Visnech splits the air
| Призыв серебряного рога к Виснеху раскалывает воздух
|
| Warriors answered the horn behind the western lands
| Воины ответили на рог за западными землями
|
| Hoofs and steel hammered past the cries beyond the thorned hills
| Копыта и сталь стучат сквозь крики за колючими холмами
|
| Acknowledging the commands from the king
| Подтверждение команд от короля
|
| Our play lies north to the path of Nite
| Наша игра лежит на севере пути Ночи
|
| And brings us upon the fortress walls where battles raged
| И приводит нас к крепостным стенам, где бушевали сражения
|
| Raise the magick hammer of Mjollnir
| Поднимите магический молот Мьёлльнира
|
| Your underworld of Annwvyn draws us through
| Твой подземный мир Аннувина увлекает нас через
|
| Emer, thy lucious woman, I shall sleep with you
| Эмер, твоя светлая женщина, я буду спать с тобой
|
| I kiss the naked skin of white
| Я целую голую кожу белого
|
| I lust your black hair, my woman divine
| Я жажду твоих черных волос, моя божественная женщина
|
| I see a holocaust in your eyes
| Я вижу холокост в твоих глазах
|
| (You are my princess of live)
| (Ты моя принцесса жизни)
|
| (You are my princess of life)
| (Ты моя принцесса жизни)
|
| Feis Mor Tir Na N’Og
| Фейс Мор Тир На Н’Ог
|
| In the land of Visnech, the darkness never sinks away
| В земле Виснех никогда не рассеивается тьма
|
| All will fall upon the southern steel, yet behind the burning fires
| Все упадет на южную сталь, но за горящими огнями
|
| Now, we bathe at the bleeding coast
| Теперь мы купаемся на кровоточащем побережье
|
| While women laugh with the Gailant knights
| Пока женщины смеются с рыцарями Гайлант
|
| How sad is it to see my father’s fallen halls?
| Как грустно видеть павшие чертоги моего отца?
|
| Can I feel the pure blast from the frigid winds?
| Могу ли я почувствовать чистый порыв холодных ветров?
|
| I awake the gods Epona, Cernunnos, and Lugh
| Я пробуждаю богов Эпону, Цернунноса и Луга
|
| Yes, I’m CuChulainn, warrior fo Ulster
| Да, я Кухулин, воин Ольстера
|
| In order to worship with fire and sword
| Чтобы поклоняться огнем и мечом
|
| The storms shall force us to the palace of Visnech
| Бури заставят нас во дворец Виснеха
|
| Cold, cold, how cold are the plains of Lugh?
| Холодно, холодно, насколько холодны равнины Луга?
|
| You should ask thy Emer to reply
| Ты должен попросить своего Эмера ответить
|
| We’ve finally found the last paradise
| Мы наконец нашли последний рай
|
| It remains in the light of Tir Na N’Og
| Он остается в свете Тир На Н’Ог
|
| With the hand of Ler, Irish Sea god
| Рукой Лера, ирландского бога моря
|
| We shall complete our long excursion | Мы завершим нашу длинную экскурсию |