| No eres el agua, eres la sed,
| Ты не вода, ты жажда,
|
| Fuiste mi llanto, ya no tanto…
| Ты был моим криком, теперь уже не так...
|
| Sueles salir por la puerta de atrás
| Вы обычно выходите через заднюю дверь
|
| Si no recibes más de lo que das
| Если вы не получаете больше, чем отдаете
|
| Eres mi mal, eres mi herida
| Ты мое зло, ты моя рана
|
| Mi dulce recaída y son tus cabellos
| Мой сладкий рецидив, и это твои волосы
|
| cien mil caracoles
| сто тысяч улиток
|
| y en vez de ojos tienes dos soles.
| а вместо глаз у тебя два солнца.
|
| Nunca me diste tu alma
| ты никогда не отдавал мне свою душу
|
| cuando me dabas tu cuerpo
| когда ты дал мне свое тело
|
| Flor de Fuego…
| Цветок огня…
|
| Dame tan solo una razón
| Назови мне хоть одну причину
|
| O es que no tienes corazón
| Или у тебя нет сердца
|
| Siempre quien más ama termina perdiendo…
| Всегда тот, кто любит больше всех, в конечном итоге теряет...
|
| Y ahora que vienes y que vas,
| И теперь, когда ты приходишь и уходишь,
|
| Al no poder quererte, te quiero más
| Не имея возможности любить тебя, я люблю тебя больше
|
| Conocerte por dentro fue mi gran anhelo
| Знать тебя внутри было моим большим желанием
|
| Y encontré solo hielo…
| И нашел только лед…
|
| Por cada instante que te tengo
| За каждый момент, что ты у меня есть
|
| Son un millón que te pierdo
| Их миллион, что я теряю тебя
|
| Cuando menos me lo espero
| Когда я меньше всего этого ожидаю
|
| viene el flechazo más certero…
| летит самая точная стрела...
|
| Nunca me diste tu alma
| ты никогда не отдавал мне свою душу
|
| cuando me dabas tu cuerpo
| когда ты дал мне свое тело
|
| Flor de Fuego…
| Цветок огня…
|
| Dame tan solo una razón
| Назови мне хоть одну причину
|
| O es que no tienes corazón
| Или у тебя нет сердца
|
| Siempre quien más ama termina perdiendo… (x 2)
| Те, кто любят больше всего, всегда в конечном итоге теряют… (x 2)
|
| Dame tan solo una razón…
| Просто назови мне одну причину...
|
| O es que no tienes corazón… corazón | Или у тебя нет сердца... сердца? |