| Can I have the attention of the class?
| Могу ли я привлечь внимание класса?
|
| Open up your text
| Откройте свой текст
|
| The city of seven hills
| Город семи холмов
|
| Another illustration of the autophagy
| Еще одна иллюстрация аутофагии
|
| Put down your fiddle, lady liberty
| Положите свою скрипку, леди свободы
|
| And take a good long look
| И хорошенько посмотри
|
| (Revolution, revolution)
| (Революция, революция)
|
| The free chant deafened by a barricade
| Свободное пение, оглушенное баррикадой
|
| (Revolution, revolution)
| (Революция, революция)
|
| Pull back the curtain on this glass brigade
| Отодвиньте занавес на этой стеклянной бригаде
|
| This is not just a battle
| Это не просто битва
|
| This is bedlam, bedlam on the boulevard
| Это бедлам, бедлам на бульваре
|
| Revolution
| Революция
|
| Take hold of the chain
| Возьмитесь за цепь
|
| (Rise up from the sand!)
| (Поднимитесь из песка!)
|
| We will not walk alone
| Мы не будем ходить одни
|
| This is not just a battle
| Это не просто битва
|
| This is bedlam, bedlam on the boulevard
| Это бедлам, бедлам на бульваре
|
| Tyrannical manacles of the process colossus
| Тиранические кандалы колосса процесса
|
| Thrust down upon the untouchable castle
| Бросьте на неприкасаемый замок
|
| (Revolution, revolution)
| (Революция, революция)
|
| The free chant deafened by a barricade
| Свободное пение, оглушенное баррикадой
|
| (Revolution, revolution)
| (Революция, революция)
|
| Pull back the curtain on this glass brigade
| Отодвиньте занавес на этой стеклянной бригаде
|
| Take hold of the chain
| Возьмитесь за цепь
|
| (Rise up from the sand!)
| (Поднимитесь из песка!)
|
| We will not walk alone | Мы не будем ходить одни |