Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Divina commedia: Paradiso, canto XI, исполнителя - Angelo Branduardi. Песня из альбома L'infinitamente piccolo, в жанре Поп
Дата выпуска: 15.07.2012
Лейбл звукозаписи: Lungomare
Язык песни: Итальянский
Divina commedia: Paradiso, canto XI(оригинал) |
Intra Tupino e l’acqua che discende |
Del colle eletto del beato Ubaldo |
Fertile costa d’alto monte pende |
Onde Perugia sente freddo e caldo |
Da Porta Sole e di retro le piange |
Per grave giogo Nocera con Gualdo |
Di questa costa, là dov’ella frange |
Più sua rattezza, nacque al mondo un Sole |
Come fa questo talvolta di Gange |
Ma perché io non proceda troppo chiuso |
Francesco e Povertà per questi amanti |
Prendi oramai nel mio parlar diffuso |
La lor concordia ed i lor lieti sembianti |
Amore e maraviglia e dolce sguardo |
Faceano esser cagion di pensier santi: |
Tanto che’l venerabile Bernardo |
Si scalzò prima, e dietro a tanta pace |
Corse e, correndo, gli parve di esser tardo |
Né li gravò viltà di cor le ciglia |
Per esser figlio di Pietro Bernardone |
Né per parer dispetto a maraviglia; |
Ma regalmente sua dura intenzione |
Ad Innocenzio aperse, e da lui ebbe |
Primo sigillo a sua religione |
Poi che la gente poverella crebbe |
Dietro a costui, la cui mirabil vita |
Meglio in gloria del ciel si canterebbe |
E poi che, per la sete del martiro |
Ne la presenza del Soldan superba |
Predicò Cristo e gli altri che 'l seguiro |
Nel crudo sasso intra Tevere ed Arno |
Da Cristo prese l’ultimo sigillo |
Quando a Colui ch’a tanto ben sortillo |
Piacque di trarlo suso a la mercede |
Ch’el meritò nel suo farsi pusillo |
A' frati suoi, sì com’a giuste rede |
Raccomandò la donna sua più cara |
E comandò che l’amassero a fede; |
E del suo grembo l’anima preclara |
Mover si volle, tornando al suo regno |
Ed al suo corpo non volle altra bara |
(перевод) |
Интра Тупино и вода, которая спускается |
Избранного холма блаженного Убальдо |
Плодородное побережье высокогорных склонов |
Onde Perugia чувствует себя холодно и жарко |
С Порта Соле и со спины он плачет по ним |
Для серьезного ига Носера с Гуальдо |
Из этого побережья, где он окаймляет |
Больше его прямоты, Солнце родилось в мире |
Как это иногда из Ганга |
Но чтобы я не стал слишком закрытым |
Франциск и бедность для этих любовников |
Возьмите сейчас в моем широко распространенном разговоре |
Их гармония и их счастливые подобия |
Любовь и удивление и сладкий взгляд |
Пусть они будут причиной святых мыслей: |
Настолько, что почтенный Бернар |
Он разделся первым, а за ним столько покоя |
Он бежал, и пока он бежал, ему казалось, что он опоздал |
Ни трусость не обременяла их плетями |
Быть сыном Пьетро Бернардоне |
Ни назло удивить; |
Но по-царски его твердое намерение |
Иннокентию он открыл, и от него получил |
Первая печать его религии |
Потом бедняки выросли |
За ним, чья чудесная жизнь |
Лучше петь во славу небес |
А то что, за жажду мученика |
Ни присутствие Солдана не превосходно |
Он проповедовал Христа и других, которые следовали за ним |
В необработанном камне между Тибром и Арно |
От Христа он взял последнюю печать |
Когда тому, кто так хорошо это сделал |
Он был рад убрать его с дороги на мерседес |
Чел заслужил, став пусильо |
Своим монахам, а также просто переделывать |
Он порекомендовал свою самую дорогую женщину |
И он повелел, чтобы они любили его в вере; |
И исключенная душа ее чрева |
Разыскивается грузчик, возвращающийся в свое королевство |
И он не хотел еще один гроб для своего тела |