| Your lovin' seemed to be the best thing that I’ve ever had.
| Твоя любовь казалась лучшим, что у меня когда-либо было.
|
| Your lovin' seemed to be the best thing that I’ve ever had.
| Твоя любовь казалась лучшим, что у меня когда-либо было.
|
| Your lovin' seemed to be the best thing that I’ve ever had.
| Твоя любовь казалась лучшим, что у меня когда-либо было.
|
| Your lovin' seemed to be the best thing that I’ve ever had.
| Твоя любовь казалась лучшим, что у меня когда-либо было.
|
| Silk and satin make me wonder just who I am
| Шелк и атлас заставляют меня задуматься, кто я
|
| To be with you in times of slumber, makin' me a man
| Быть с тобой во время сна, превращая меня в мужчину
|
| I haven’t known you for a very long time
| Я не знаю тебя очень давно
|
| But it’s on my mind what I want to do
| Но я думаю, что я хочу сделать
|
| A trip to the skies we’ll begin to fly
| Поездка в небо, мы начнем летать
|
| Ooooooooo
| Ооооооооо
|
| All the riches I have taken from you every night
| Все богатства, которые я забирал у тебя каждую ночь
|
| Pay you back someday with interest 'cause your lovin' makes it right
| Когда-нибудь верну вам деньги с процентами, потому что ваша любовь делает это правильно
|
| Yeah
| Ага
|
| Your lovin' seemed to be the best thing that I’ve ever had.
| Твоя любовь казалась лучшим, что у меня когда-либо было.
|
| Your lovin' seemed to be the best thing that I’ve ever, ever had.
| Твоя любовь казалась лучшим, что у меня когда-либо было.
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Best thing
| Лучшая вещь
|
| Best thing
| Лучшая вещь
|
| Best thing
| Лучшая вещь
|
| Best thing
| Лучшая вещь
|
| Best thing
| Лучшая вещь
|
| Best thing | Лучшая вещь |