| Cold, this misty night. | Холодна эта туманная ночь. |
| A black moon's preparing my mind. | Чёрная луна готовит мой разум. |
| Out here, I seek her shrine. | Здесь я ищу её святилище. |
| I welcome the queen of the lowest world. | Я приветствую королеву нижнего мира. |
| Into the ice hall | В ледяном чертоге, |
| Where mirrors reflect my soul. | Где зеркала отражают мою душу. |
| She's freezing my tears | Она замораживает мои слёзы |
| Taking all fears. | И забирает все страхи. |
| Two sides to her face. | У её лица две стороны. |
| Her claws pierce or embrace. | Её когти пронзают и обнимают. |
| Enter, with open eyes | Войди с открытыми глазами, |
| You'll see her garden of delight. | И ты увидишь её сад наслаждения. |
| To the within | Внутрь, |
| Beyond our memory | За пределы нашей памяти, |
| Falling so deep | Падая так глубоко, |
| Where unborn souls sleep. | Туда, где спят нерождённые души. |
| Hail, to the queen of death. | Да здравствует королева смерти! |
| Her shadow walks with you. | Её тень следует за тобой. |
| Remember her kind. | Помни её доброту. |
| And understand life. | И осознай эту жизнь. |
| Invisible mate | Невидимая помощница, |
| Waiting to seal our fate | Запечатляющая нашу судьбу, |
| Watch my strife. | Наблюдай за моей борьбой. |
| Hel, guard my life | Хель, защищай мою жизнь! |
| Cold, this misty night. | Холодна эта туманная ночь. |
| A black moon's preparing my mind. | Чёрная луна готовит мой разум. |
| Beneath eternal fog | Мой взгляд пронзает вечный туман. |
| I have seen clear. | Я увидел всё ясней. |