Перевод текста песни Le bonhomme de neige - Tino Rossi

Le bonhomme de neige - Tino Rossi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le bonhomme de neige, исполнителя - Tino Rossi. Песня из альбома Les 100 titres d'or des années 50, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2007
Лейбл звукозаписи: Marianne Melodie
Язык песни: Французский

Le bonhomme de neige

(оригинал)
C’est l’hiver et le hameau tremblant
Est couvert d’un édredon tout blanc
Mais dehors les enfants
Courent triomphants.
Refrain
Regardez le bonhomme de neige
Qui se dresse à l’orée du grand bois
Il a l’air imposant d’un roi nègre
Qui soudain serait blanc de froid.
C’est l’hiver, ma chérie,
Je t’adore et je prie
Pour qu’un ciel toujours bleu nous sourie
Car l’amour bien souvent
N’est aussi qu’un jeu d’enfant
Qu’on voit fondre au soleil du printemps.
Un gamin l’a coiffé d’un chapeau
Dans ses mains on pique un vieux plumeau
Et l’on rit de son nez
Tout enfariné.
Refrain
Regardez le bonhomme de neige
Qui se dresse à l’orée du grand bois
Il a l’air imposant d’un roi nègre
Qui soudain serait blanc de froid.
C’est l’hiver, ma chérie,
Je t’adore et je prie
Pour qu’un ciel toujours bleu nous sourie
Car l’amour bien souvent
N’est aussi qu’un jeu d’enfant
Qu’on voit fondre au soleil du printemps
Paroles: Jacques Plante
Musique: Walter Grundhoff
Interprète: Tino ROSSI
(перевод)
Это зима и дрожащая деревня
Покрыт полностью белым одеялом
Но вне детей
Бегите с триумфом.
хор
Посмотрите на снеговика
Который стоит на краю великого леса
Он выглядит внушительно, как король негров
Который вдруг побелеет от холода.
Это зима, моя дорогая,
Я обожаю тебя и молюсь
Чтоб улыбалось нам всегда голубое небо
Потому что любовь очень часто
Это также детская игра
То, что мы видим, тает на весеннем солнце.
Ребенок надел на него шапку
В его руки колем старую тряпку из перьев
И мы смеемся над его носом
Все в муке.
хор
Посмотрите на снеговика
Который стоит на краю великого леса
Он выглядит внушительно, как король негров
Который вдруг побелеет от холода.
Это зима, моя дорогая,
Я обожаю тебя и молюсь
Чтоб улыбалось нам всегда голубое небо
Потому что любовь очень часто
Это также детская игра
То, что мы видим, тает на весеннем солнце
Слова: Жак Планте
Музыка: Вальтер Грундхофф
Исполнитель: Тино Росси
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Parlami d'amore Mariù 2021
Ave Maria 2018
Paris, voici Paris 2016
Tchi tchi (From "Marinella") 2015
Romance de Nadir ft. Жорж Бизе 2010
Catari 2007
J'attendrai 2016
Ecris-moi 2017
Le chant du Gardian 2016
Catari catari (From "Naples au baiser de feu") 2015
Ô Corse, île d'amour 2015
Petit papa noël 2014
Minuit, chrétiens 2014
Noël en mer 2016
Ave maria de Schubert ft. Франц Шуберт 2011
Le chaland qui passe 2007
Du fond du coeur 2007
La romance de Nadir ft. Жорж Бизе 2007
Dans le bleu du ciel bleu 2010
Amapola 2007

Тексты песен исполнителя: Tino Rossi