Перевод текста песни Le chaland qui passe - Tino Rossi

Le chaland qui passe - Tino Rossi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le chaland qui passe, исполнителя - Tino Rossi. Песня из альбома Paris Music Hall - Tino Rossi, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 11.11.2007
Лейбл звукозаписи: Orphée
Язык песни: Французский

Le chaland qui passe

(оригинал)
La nuit s’est faite, la berge
S’estompe et se perd
Seule, au passage une auberge
Cligne ses yeux pers.
Le chaland glisse, sans trêve
Sur l’eau de satin
Où s’en va-t-il?
Vers quel rêve?
Vers quel incertain
Du destin?
Ne pensons à rien, le courant
Fait de nous toujours des errants
Sur mon chaland, sautant d’un quai
L’amour peut-être s’est embarqué
Aimons-nous ce soir sans songer
A ce que demain peut changer
Au fil de l’eau point de serments:
Ce n’est que sur Terre qu’on ment !
Ta bouche est triste et j'évoque
Ces fruits mal mûris
Loin d’un soleil qui provoque
Leurs chauds coloris
Mais sous ma lèvre enfiévrée
Par l’onde et le vent
Je veux la voir empourprée
Comme au soleil levant
Les auvents
Ne pensons à rien, le courant
Fait de nous toujours des errants
Sur mon chaland, sautant d’un quai
L’amour peut-être s’est embarqué
Aimons-nous ce soir sans songer
A ce que demain peut changer
Au fil de l’eau point de serments:
Ce n’est que sur Terre qu’on ment !

Проходящая мимо шаланда

(перевод)
Наступила ночь, берег
Исчезнуть и потеряться
Один, проходя мимо гостиницы
Моргнуть его личными глазами.
Баржа безжалостно скользит
На атласной воде
Куда он идет?
К какой мечте?
К чему неуверенно
Судьба?
Не будем думать ни о чем, текущий
Всегда делай нас странниками
На моей барже, спрыгнув с причала
Любовь, возможно, началась
Давайте любить сегодня вечером, не думая
Что завтра может измениться
По воде без клятв:
Только на Земле мы лжем!
Твой рот печален, и я вызываю
Эти незрелые плоды
Вдали от солнца, которое провоцирует
Их теплые цвета
Но под моей воспаленной губой
По волне и ветру
Я хочу видеть ее покрасневшей
Как восходящее солнце
навесы
Не будем думать ни о чем, текущий
Всегда делай нас странниками
На моей барже, спрыгнув с причала
Любовь, возможно, началась
Давайте любить сегодня вечером, не думая
Что завтра может измениться
По воде без клятв:
Только на Земле мы лжем!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Parlami d'amore Mariù 2021
Ave Maria 2018
Paris, voici Paris 2016
Tchi tchi (From "Marinella") 2015
Romance de Nadir ft. Жорж Бизе 2010
Catari 2007
J'attendrai 2016
Ecris-moi 2017
Le chant du Gardian 2016
Catari catari (From "Naples au baiser de feu") 2015
Ô Corse, île d'amour 2015
Petit papa noël 2014
Minuit, chrétiens 2014
Noël en mer 2016
Ave maria de Schubert ft. Франц Шуберт 2011
Du fond du coeur 2007
La romance de Nadir ft. Жорж Бизе 2007
Dans le bleu du ciel bleu 2010
Amapola 2007
Si tu voulais 2007

Тексты песен исполнителя: Tino Rossi