| D’où vient le pouvoir que tu possèdes,
| Откуда берется сила, которой ты обладаешь,
|
| Ton charme impérieux qui m’obsède;
| Твое властное обаяние, которое овладевает мной;
|
| D’où vient que je vois tout resplendir
| Откуда это взялось, что я вижу, как все сияет
|
| Et tout refleurir
| И снова цвести
|
| Au gré de ton sourire?
| По твоей улыбке?
|
| Amapola
| Амапола
|
| L’oiseau léger qui passe,
| Легкая птица, что летит,
|
| La rose et le lilas
| Роза и сирень
|
| Chantent ta grâce,
| Пой свою милость,
|
| Amapola
| Амапола
|
| L’onde où les cieux se mirent
| Волна, в которой отражались небеса
|
| N’a pas autant d'éclat que ton sourire.
| В ней не так много блеска, как в твоей улыбке.
|
| Le vent même
| Тот самый ветер
|
| T’apportant le poème
| Приношу вам стихотворение
|
| Que je lui ai confié ce soir pour toi,
| Который я доверил ему сегодня вечером для тебя,
|
| Amapola,
| Амапола,
|
| Amapola,
| Амапола,
|
| Dans sa chanson te dira;
| В своей песне тебе расскажет;
|
| «Je t’aime !
| "Я тебя люблю !
|
| Je t’aime ! | Я тебя люблю ! |
| "
| "
|
| Le soir… lorsque l’ombre étend son voile
| Вечером... когда тень расстилает пелену
|
| Je dis mon amour à chaque étoile
| Я говорю свою любовь каждой звезде
|
| Et quand l’aube annonce enfin le jour
| И когда рассвет, наконец, объявляет день
|
| Au ruisseau qui court
| К бегущему потоку
|
| Je chante le cœur lourd;
| Я пою с тяжелым сердцем;
|
| Amapola
| Амапола
|
| L’oiseau léger qui passe,
| Легкая птица, что летит,
|
| La rose et le lilas
| Роза и сирень
|
| Chantent ta grâce,
| Пой свою милость,
|
| Amapola
| Амапола
|
| L’onde où les cieux se mirent
| Волна, в которой отражались небеса
|
| N’a pas autant d'éclat que ton sourire.
| В ней не так много блеска, как в твоей улыбке.
|
| Le vent même
| Тот самый ветер
|
| T’apportant le poème
| Приношу вам стихотворение
|
| Que je lui ai confié ce soir pour toi,
| Который я доверил ему сегодня вечером для тебя,
|
| Amapola,
| Амапола,
|
| Amapola,
| Амапола,
|
| Dans sa chanson te dira;
| В своей песне тебе расскажет;
|
| «Je t’aime !
| "Я тебя люблю !
|
| Je t’aime ! | Я тебя люблю ! |
| » | » |