Перевод текста песни Amapola - Tino Rossi

Amapola - Tino Rossi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Amapola , исполнителя -Tino Rossi
Песня из альбома: Paris Music Hall - Tino Rossi
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:11.11.2007
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Orphée

Выберите на какой язык перевести:

Amapola (оригинал)Амапола (перевод)
D’où vient le pouvoir que tu possèdes, Откуда берется сила, которой ты обладаешь,
Ton charme impérieux qui m’obsède; Твое властное обаяние, которое овладевает мной;
D’où vient que je vois tout resplendir Откуда это взялось, что я вижу, как все сияет
Et tout refleurir И снова цвести
Au gré de ton sourire? По твоей улыбке?
Amapola Амапола
L’oiseau léger qui passe, Легкая птица, что летит,
La rose et le lilas Роза и сирень
Chantent ta grâce, Пой свою милость,
Amapola Амапола
L’onde où les cieux se mirent Волна, в которой отражались небеса
N’a pas autant d'éclat que ton sourire. В ней не так много блеска, как в твоей улыбке.
Le vent même Тот самый ветер
T’apportant le poème Приношу вам стихотворение
Que je lui ai confié ce soir pour toi, Который я доверил ему сегодня вечером для тебя,
Amapola, Амапола,
Amapola, Амапола,
Dans sa chanson te dira; В своей песне тебе расскажет;
«Je t’aime ! "Я тебя люблю !
Je t’aime !Я тебя люблю !
" "
Le soir… lorsque l’ombre étend son voile Вечером... когда тень расстилает пелену
Je dis mon amour à chaque étoile Я говорю свою любовь каждой звезде
Et quand l’aube annonce enfin le jour И когда рассвет, наконец, объявляет день
Au ruisseau qui court К бегущему потоку
Je chante le cœur lourd; Я пою с тяжелым сердцем;
Amapola Амапола
L’oiseau léger qui passe, Легкая птица, что летит,
La rose et le lilas Роза и сирень
Chantent ta grâce, Пой свою милость,
Amapola Амапола
L’onde où les cieux se mirent Волна, в которой отражались небеса
N’a pas autant d'éclat que ton sourire. В ней не так много блеска, как в твоей улыбке.
Le vent même Тот самый ветер
T’apportant le poème Приношу вам стихотворение
Que je lui ai confié ce soir pour toi, Который я доверил ему сегодня вечером для тебя,
Amapola, Амапола,
Amapola, Амапола,
Dans sa chanson te dira; В своей песне тебе расскажет;
«Je t’aime ! "Я тебя люблю !
Je t’aime !Я тебя люблю !
»»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: