| Temptation hides
| Искушение скрывает
|
| In the space between
| В пространстве между
|
| Lord, help me fight
| Господи, помоги мне бороться
|
| This desire for fire
| Это желание огня
|
| Words can cleanse and purify
| Слова могут очищать и очищать
|
| Or tear down a pack of lies
| Или сорвите пачку лжи
|
| In your presence, consequence
| В вашем присутствии последствия
|
| I can’t stop trembling
| Я не могу перестать дрожать
|
| For all of my virtue
| За всю мою добродетель
|
| Why can I not hold the truth?
| Почему я не могу держаться правды?
|
| For all my good fortune
| При всей моей удаче
|
| I would change my place with you
| Я бы поменял свое место с тобой
|
| This path will lead us back
| Этот путь приведет нас назад
|
| Will lead us back to ruin
| Приведет нас обратно к руинам
|
| For all of my virtue
| За всю мою добродетель
|
| Why can I not hold the truth?
| Почему я не могу держаться правды?
|
| This path will lead us back
| Этот путь приведет нас назад
|
| Will lead us back to ruin
| Приведет нас обратно к руинам
|
| For all of my virtue
| За всю мою добродетель
|
| Why can I not hold the truth?
| Почему я не могу держаться правды?
|
| Once in a while
| Иногда
|
| The urge resurfaces
| Желание всплывает
|
| So we split hairs
| Итак, мы разделяем волосы
|
| As rumours circulate
| По мере распространения слухов
|
| And there’s a need to fertilise
| И есть необходимость в удобрении
|
| Behind my lover’s trusting eye
| За доверчивым взглядом моего любовника
|
| Like water drops on burning warts
| Как капли воды на горящих бородавках
|
| I can’t stop trembling
| Я не могу перестать дрожать
|
| For all of my virtue
| За всю мою добродетель
|
| Why can I not hold the truth?
| Почему я не могу держаться правды?
|
| For all my good fortune
| При всей моей удаче
|
| I would change my place with you
| Я бы поменял свое место с тобой
|
| This path will lead us back
| Этот путь приведет нас назад
|
| Will lead us back to ruin
| Приведет нас обратно к руинам
|
| For all of my virtue
| За всю мою добродетель
|
| Why can I not hold the truth?
| Почему я не могу держаться правды?
|
| I’ve fallen
| я упал
|
| I’ve fallen again
| я снова упал
|
| I’ve fallen
| я упал
|
| I’ve fallen again
| я снова упал
|
| I’ve fallen
| я упал
|
| I’ve fallen again
| я снова упал
|
| I’ve fallen | я упал |