| Eu ando pensando na vida
| Я думал о жизни
|
| E vi como o tempo passou
| И я видел, как прошло время
|
| O tempo que eu era menina
| Когда я была девочкой
|
| Que tanto sonhava em ser quem eu sou
| Кто так мечтал быть тем, кем я являюсь
|
| Lembrei da ilusão que eu tinha
| Я вспомнил иллюзию, которая у меня была
|
| Que a vida era um conto de fadas
| Что жизнь была сказкой
|
| Lembro que a gente fazia economia
| Я помню, что мы экономили
|
| Mas não tinha nada
| но ничего не было
|
| Foram tantos os sonhos pequenos
| Было так много маленьких мечтаний
|
| Mas grandes demais para alguém como eu
| Но слишком большой для кого-то вроде меня
|
| Eram noites a fio escrevendo
| Были бесконечные ночи написания
|
| Um monte de cartas pro papai noel
| Много писем Деду Морозу
|
| E a medida em que eu fui crescendo
| И когда я вырос
|
| Os sonhos gigantes vi longe demais
| Гигантские сны, которые я видел слишком далеко
|
| Como alguém que deseja o mundo
| Как тот, кто хочет мира
|
| Eu fui procurá-los sem olhar pra trás
| Я пошел искать их, не оглядываясь
|
| Vou te contar
| Я вам скажу
|
| A minha história toda eu vou te contar
| Всю свою историю я расскажу тебе
|
| Pra te mostrar
| Показать тебе
|
| Que a vida é bela pra quem sabe sonhar
| Что жизнь прекрасна для тех, кто умеет мечтать
|
| Vou te contar
| Я вам скажу
|
| A minha história toda eu vou te contar
| Всю свою историю я расскажу тебе
|
| Pra te mostrar
| Показать тебе
|
| Que a vida é bela pra quem sabe sonhar
| Что жизнь прекрасна для тех, кто умеет мечтать
|
| Ainda me lembro do seu caminhar
| Я до сих пор помню твою прогулку
|
| Seu jeito de olhar, eu me lembro bem
| Твой взгляд, я хорошо помню
|
| Fico querendo sentir o seu cheiro
| Я хочу почувствовать твой запах
|
| É daquele jeito que ela tem
| Это то, как она есть
|
| O tempo todo eu fico feito tonto
| Все время кружится голова
|
| Sempre procurando, mas ela não vem
| Всегда ищу, но она не приходит
|
| E esse aperto no fundo do peito
| И это стеснение внизу груди
|
| Desses que o sujeito não pode aguentar, ah
| Из тех, что тема терпеть не может, ах
|
| E esse aperto aumenta meu desejo
| И эта хватка увеличивает мое желание
|
| Eu não vejo a hora de poder lhe falar
| Я не могу дождаться, когда смогу сказать тебе
|
| Por isso eu vou na casa dela, ai, ai
| Вот почему я иду к ней домой, о, о
|
| Falar do meu amor pra ela, vai
| Говоря о моей любви к ней, иди
|
| Tá me esperando na janela, ai, ai
| Он ждет меня у окна, о, о
|
| Não sei se vou me segurar
| Я не знаю, удержусь ли я
|
| Por isso eu vou na casa dela, ai, ai
| Вот почему я иду к ней домой, о, о
|
| Falar do meu amor pra ela, vai
| Говоря о моей любви к ней, иди
|
| Tá me esperando na janela, ai, ai
| Он ждет меня у окна, о, о
|
| Não sei se vou me segurar
| Я не знаю, удержусь ли я
|
| Sei que aí dentro ainda mora
| Я знаю, что ты все еще живешь там
|
| Um pedacinho de mim
| Маленький кусочек меня
|
| Um grande amor não se acaba assim
| Великая любовь так не заканчивается
|
| Feito espumas ao vento
| Сделал пены на ветру
|
| Não é coisa de momento
| это не момент
|
| Raiva passageira
| преходящий гнев
|
| Mania que dá e passa
| Мания, которая приходит и уходит
|
| Feito brincadeira
| пошутил
|
| O amor deixa marcas
| любовь оставляет следы
|
| Que não dá pra apagar
| это нельзя стереть
|
| Sei que errei tô aqui pra te pedir perdão
| Я знаю, что совершил ошибку, я здесь, чтобы извиниться
|
| Cabeça doida, coração na mão
| Сумасшедшая голова, сердце в руке
|
| Desejo pegando fogo
| я хочу в огне
|
| E sem saber direito a hora nem o que fazer
| И не зная подходящего времени или что делать
|
| Eu não encontro uma palavra só pra te dizer
| Я не могу найти слова, чтобы сказать тебе
|
| Mas se eu fosse você eu voltava pra mim de novo
| Но если бы я был тобой, я бы снова вернулся к себе
|
| E de uma coisa fique certa, amor
| И в одном будьте уверены, любовь
|
| A porta vai estar sempre aberta, amor
| Дверь всегда будет открыта, любовь
|
| O meu olhar vai dar uma festa, amor
| Мои глаза собираются устроить вечеринку, любовь
|
| A hora que você chegar
| К тому времени, когда вы приедете
|
| E de uma coisa fique certa, amor
| И в одном будьте уверены, любовь
|
| A porta vai estar sempre aberta, amor
| Дверь всегда будет открыта, любовь
|
| O meu olhar vai dar uma festa, amor
| Мои глаза собираются устроить вечеринку, любовь
|
| A hora que você chegar | К тому времени, когда вы приедете |